Lexicon exomologeó: To confess, to acknowledge, to give thanks Original Word: ἐξομολογέω Strong's Exhaustive Concordance confess, profess, promise. From ek and homologeo; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully -- confess, profess, promise. see GREEK ek see GREEK homologeo HELPS Word-studies 1843 eksomologéō (from 1537 /ek, "wholly out from," intensifying 3670 /homologéō, "say the same thing about") – properly, fully agree and to acknowledge that agreement openly (whole-heartedly); hence, to confess ("openly declare"), without reservation (no holding back). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ek and homologeó Definition to agree, confess NASB Translation confess (2), confessed (1), confessing (2), consented (1), give praise (2), praise (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1843: ἐξομολογέωἐξομολογέω, ἐξομολόγω: 1 aorist ἐξωμολόγησα; middle, (present εξ( ὀμολογοῦμαι); future ἐξομολογήσομαί; (1 aorist subjunctive 3 person singular ἐξομολογήσηται, Philippians 2:11 R G L text Tr text WH); (ἐξ either forth from the heart, freely, or publicly, openly (cf. Winers Grammar, 102 (97))); active and deponent middle to confess, to profess; 1. to confess: τάς ἁμαρτίας, Matthew 3:6; Mark 1:5; (James 5:16 L T Tr WH) (Josephus, Antiquities 8, 4, 6; (cf. b. j. 5, 10, 5; Clement of Rome, 1 Cor. 51, 3 [ET]; the Epistle of Barnabas 19, 12 [ET])); τάς πράξεις, Acts 19:18; τά παραπτώματα, James 5:16 R G; (ἡτταν, Plutarch, Eum c. 17; τήν ἀλήθειαν ἄνευ βασάνων, id. Anton c. 59). 2. to profess i. e. to acknowledge openly and joyfully: τό ὄνομα τίνος, Revelation 3:5 Rec.; followed by ὅτι, Philippians 2:11; with the dative of person (cf. Winers Grammar, § 31, 1 f.; Buttmann, 176 (153)) to one's honor, i. e. to celebrate, give praise to (so the Sept. for לְ הודָה, Psalm 29:5 Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of confession and praise in the Hebrew Bible is often associated with the Hebrew root יָדָה (yadah), which means "to praise" or "to confess." Key Strong's Hebrew entries that correspond to ἐξομολογέω include: Usage: The verb ἐξομολογέω is used in the New Testament to describe the act of confessing sins, acknowledging God's works, or giving thanks and praise. It conveys a sense of open and public declaration, often with a focus on repentance or gratitude. Context: The Greek verb ἐξομολογέω appears in several contexts within the New Testament, each highlighting a different aspect of confession or acknowledgment. It is often associated with the confession of sins, as seen in Matthew 3:6, where individuals confess their sins as part of the baptismal process administered by John the Baptist: "Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River" (BSB). Englishman's Concordance Matthew 3:6 V-PPM-NMPGRK: ὑπ' αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας NAS: River, as they confessed their sins. KJV: in Jordan, confessing their sins. INT: by him confessing the sins Matthew 11:25 V-PIM-1S Mark 1:5 V-PPM-NMP Luke 10:21 V-PIM-1S Luke 22:6 V-AIA-3S Acts 19:18 V-PPM-NMP Romans 14:11 V-FIM-3S Romans 15:9 V-FIM-1S Philippians 2:11 V-ASM-3S James 5:16 V-PMM-2P Strong's Greek 1843 |