Lexicon loipon: Remaining, rest, finally, henceforth Original Word: λοιπόν Strong's Exhaustive Concordance something that remainsNeuter singular of the same as loipoy; something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then. see GREEK loipoy NAS Exhaustive Concordance Word Originneut. sing. of loipos, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3063: λοιπόςλοιπός, λοιπή, λοιπόν (λείπω, λέλοιπα) (from Pindar and Herodotus down), the Sept. for יֶתֶר, נותָר, שְׁאָר, left; plural the remaining, the rest: with substantives, as οἱ λοιποί ἀπόστολοι, Acts 2:37; 1 Corinthians 9:5; add, Matthew 25:11; Romans 1:13; 2 Corinthians 12:13; Galatians 2:13; Philippians 4:3; 2 Peter 3:16; Revelation 8:13; absolutely, the rest of any number or class under consideration: simply, Matthew 22:6; Matthew 27:49; Mark 16:13; Luke 24:10; Acts 17:9; Acts 27:44; with a description added: οἱ λοιποί οἱ etc., Acts 28:9; 1 Thessalonians 4:13; Revelation 2:24; οἱ λοιποί πάντες, 2 Corinthians 13:2; Philippians 1:13; πᾶσι τοῖς λόγοις Luke 24:9; with a genitive: οἱ λοιποί τῶν ἀνθρώπων, Revelation 9:20; τοῦ σπέρματος, Revelation 12:17; τῶν νεκρῶν, Revelation 20:5; with a certain distinction and contrast, the rest, who are not of the specified class or number: Luke 8:10; Luke 18:9; Acts 5:13; Romans 11:7; 1 Corinthians 7:12; 1 Thessalonians 5:6; 1 Timothy 5:20; Revelation 11:13; Revelation 19:21; τά λοιπά, the rest, the things that remain: Mark 4:19; Luke 12:26; 1 Corinthians 11:34; Revelation 3:2. Neuter singular adverbially, τό λοιπόν what remains (Latinquod supcrest), i. e. a. hereafter, for the future, henceforth (often so in Greek writings from Pindar down): Mark 14:41 R T WH (but τό in brackets); Matthew 26:45 (WH omits; Tr brackets τό); 1 Corinthians 7:29; Hebrews 10:13; and without the article, Mark 14:41 G L Tr (WH (but see above)); 2 Timothy 4:8; cf. Herm. ad Vig., p. 706. τοῦ λοιποῦ, henceforth, in the future, Ephesians 6:10 L T Tr WH; Galatians 6:17; Herodotus 2, 109; Aristophanes pax 1084; Xenophon, Cyril 4,4, 10; oec. 10, 9; al; cf. Herm. ad Vig., p. 706; often also in full τοῦ λοιποῦ χρόνου. (Strictly, τό λοιπόν is 'for the future' τοῦ λοιποῦ, 'in (the) future'; τό λοιπόν may be used for τοῦ λοιποῦ, but not τοῦ λοιποῦ for τό λοιπόν; cf. Meyer and Ellicott on Galatians, as above; Buttmann, §§ 128, 2; 132, 26; Winers Grammar, 463(432).) b. at last; already: Acts 27:20 (so in later usage, see Passow or Liddell and Scott, under the word). c. τό λοιπόν, dropping the notion of time, signifies for the rest, besides, moreover (A. V. often finally), forming a transition to other things, to which the attention of the hearer or reader is directed: Ephesians 6:10 R G; Philippians 3:1; Philippians 4:8; 1 Thessalonians 4:1 Rec.; 2 Thessalonians 3:1; ὁ δέ λοιπόν has the same force in 1 Corinthians 4:2 R G; λοιπόν in 1 Corinthians 1:16; 1 Corinthians 4:2 L T Tr WH; 1 Thessalonians 4:1 G L T Tr WH. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek root λοιπός (loipós), meaning "remaining" or "rest."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek adverb λοιπόν, similar concepts of conclusion or transition can be found in Hebrew words like אַחֲרִית (acharit, Strong's Hebrew 319), meaning "end" or "latter part," and שְׁאָר (she'ar, Strong's Hebrew 7611), meaning "remnant" or "rest." These terms convey the idea of what remains or what comes after, akin to the function of λοιπόν in Greek. Usage: The word λοιπόν is used in the New Testament to signal a transition or conclusion, often introducing a final exhortation or summary. It appears in various contexts, typically at the end of a discourse or letter, to emphasize what remains to be considered or acted upon. Context: • The adverb λοιπόν is frequently employed by the Apostle Paul in his epistles to signal a shift from theological exposition to practical application or to conclude his arguments with a final exhortation. For example, in Philippians 4:8 (BSB), Paul writes, "Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think on these things." Here, λοιπόν introduces a summary of virtues for believers to focus on. Forms and Transliterations Λοιπον Λοιπόν λοιπὸν Loipon Loipón loipònLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 26:45 Adj-ANSGRK: Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε KJV: Sleep on now, and INT: Sleep later on and take your rest Mark 14:41 Adj-ANS Acts 27:20 Adj-ANS 1 Corinthians 1:16 Adj-ANS 1 Corinthians 4:2 Adj-ANS 1 Corinthians 7:29 Adj-NNS 2 Corinthians 13:11 Adj-ANS Philippians 3:1 Adj-NNS Philippians 4:8 Adj-NNS 1 Thessalonians 4:1 Adj-NNS 2 Thessalonians 3:1 Adj-NNS 2 Timothy 4:8 Adj-ANS Hebrews 10:13 Adj-ANS |