Acts 23:27
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]Τὸν
Ton
TheArt-AMS
435 [e]ἄνδρα
andra
manN-AMS
3778 [e]τοῦτον
touton
this,DPro-AMS
4815 [e]συλλημφθέντα
syllēmphthenta
having been seizedV-APP-AMS
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GMP
2453 [e]Ἰουδαίων
Ioudaiōn
Jews,Adj-GMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3195 [e]μέλλοντα
mellonta
being aboutV-PPA-AMS
337 [e]ἀναιρεῖσθαι
anaireisthai
to be killedV-PNM/P
5259 [e]ὑπ’
hyp’
byPrep
846 [e]αὐτῶν
autōn
them,PPro-GM3P
2186 [e]ἐπιστὰς
epistas
having come upV-APA-NMS
4862 [e]σὺν
syn
withPrep
3588 [e]τῷ
theArt-DNS
4753 [e]στρατεύματι
strateumati
troop,N-DNS
1807 [e]ἐξειλάμην,
exeilamēn
I rescued [him],V-AIM-1S
3129 [e]μαθὼν
mathōn
having learnedV-APA-NMS
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
4514 [e]Ῥωμαῖός
Rhōmaios
a RomanAdj-NMS
1510 [e]ἐστιν·
estin
he is.V-PIA-3S





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: Nestle 1904
Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ’ αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ' αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ' αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tὸν ἄνδρα τοῦτον συλληφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων, καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ’ αὐτῶν, ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλόμην αὐτόν, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸν ἄνδρα τοῦτον συλληφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ’ αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλόμην αὐτόν, μαθὼν ὅτι Ρωμαῖός ἐστι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ’ αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τὸν ἄνδρα τοῦτον συλληφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων, καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ’ αὐτῶν, ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλόμην αὐτόν, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλληφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ' αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλόμην αὐτὸν, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν

Acts 23:27 Hebrew Bible
את האיש הזה תפשו היהודים ויבקשו המיתו ואבא עם אנשי הצבא ואפלטהו מתוכם בשמעי כי רומי הוא׃

Acts 23:27 Aramaic NT: Peshitta
ܠܓܒܪܐ ܗܢܐ ܐܚܕܘ ܝܗܘܕܝܐ ܐܝܟ ܕܢܩܛܠܘܢܗ ܘܩܡܬ ܐܢܐ ܥܡ ܪܗܘܡܝܐ ܘܦܪܩܬܗ ܟܕ ܝܠܦܬ ܕܪܗܘܡܝܐ ܗܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, I came up to them with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman.

King James Bible
This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman.

Holman Christian Standard Bible
When this man had been seized by the Jews and was about to be killed by them, I arrived with my troops and rescued him because I learned that he is a Roman citizen.
Treasury of Scripture Knowledge

was taken.

Acts 23:10 And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing …

Acts 21:31-33 And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain …

Acts 24:7 But the chief captain Lysias came on us, and with great violence …

having.

Acts 22:25-29 And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion that …

Links
Acts 23:27Acts 23:27 NIVActs 23:27 NLTActs 23:27 ESVActs 23:27 NASBActs 23:27 KJVActs 23:27 Bible AppsActs 23:27 Biblia ParalelaActs 23:27 Chinese BibleActs 23:27 French BibleActs 23:27 German BibleBible Hub
Acts 23:26
Top of Page
Top of Page