Lexicon nuni: now, at this time, at present Original Word: νυνί Strong's Exhaustive Concordance now. A prolonged form of nun for emphasis; just now -- now. see GREEK nun HELPS Word-studies 3570 nyní (an emphatic adverb) – a strengthened form of "now" (3568 /nýn) which means "precisely now." 3570 (nyní) is an emphatic "now" that means, "Now as it was definitely not like this before, or after" (J. Thayer). Example: Col 3:8: "But now (3570 /nyní) you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth" (NASU). 3570 (nyni) shows the new lifestyle of the believer strongly set off from what was before, i.e. from their old ways which are entirely out of place in the life of the Spirit-empowered Christian. NAS Exhaustive Concordance Word Origina strengthened form of nun Definition now NASB Translation now (18). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3570: νυνίνυνί; (νῦν with iota demonstrative (Krüger, § 25, 6, 4f; Kühner, § 180, e. (Jelf, § 160, e.); Alexander Buttmann (1873) Gram. § 80, 2)), in Attic note, at this very moment (precisely now, neither before nor after; Latinnunc ipsum), and only of Time, almost always with the present, very rarely with the future (cf. Lob. ad Phryn., p. 19). Not found in the N. T. except in the writings of Paul and in a few places in Acts and the Epistle to the Hebrews; and it differs here in no respect from the simple νῦν; cf. Fritzsche, Romans, i., p. 182; (Winer's Grammar, 23); 1. of Time: with a present (Job 30:9), Acts 24:13 L T Tr WH; Romans 15:23, 25; 1 Corinthians 13:13 (ἄρτι ... τότε δέ ... νυνί δέ); 2 Corinthians 8:11, 22; Philemon 1:9, 11 (namely, ὄντα); with a perfect indicating continuance, Romans 3:21 (others refer this to 2); with a preterite (Psalm 16:11 2. contrary to Greek usage, in stating a conclusion (see νῦν, 2), but since the case stands thus (as it is): 1 Cor. ( Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "νυνί," the concept of "now" or "present time" can be found in Hebrew words such as עַתָּה (H6258) and נָא (H4994), which convey similar meanings of immediacy or present action. Usage: The word "νυνί" appears in the New Testament to underscore the current or immediate context of a statement or event. It is used to draw attention to the present time, often contrasting it with past or future events. Context: The Greek adverb "νυνί" is a strengthened form of "νῦν" and is used in the New Testament to emphasize the present moment with a sense of urgency or importance. It appears in several key passages, highlighting the transition from past to present or the significance of the current situation in the unfolding narrative of God's redemptive plan. Englishman's Concordance Acts 22:1 AdvGRK: πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας NAS: my defense which I now [offer] to you. INT: to you now defense Acts 24:13 Adv Romans 3:21 Adv Romans 6:22 Adv Romans 7:6 Adv Romans 7:17 Adv Romans 15:23 Adv Romans 15:25 Adv 1 Corinthians 12:18 Adv 1 Corinthians 13:13 Adv 1 Corinthians 15:20 Adv 2 Corinthians 8:11 Adv 2 Corinthians 8:22 Adv Ephesians 2:13 Adv Colossians 1:22 Adv Colossians 3:8 Adv Philemon 1:9 Adv Philemon 1:11 Adv Hebrews 8:6 Adv Hebrews 9:26 Adv |