Isaiah 23:4
New International Version
Be ashamed, Sidon, and you fortress of the sea, for the sea has spoken: “I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.”

New Living Translation
But now you are put to shame, city of Sidon, for Tyre, the fortress of the sea, says, “Now I am childless; I have no sons or daughters.”

English Standard Version
Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying: “I have neither labored nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women.”

Berean Standard Bible
Be ashamed, O Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: “I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.”

King James Bible
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.

New King James Version
Be ashamed, O Sidon; For the sea has spoken, The strength of the sea, saying, “I do not labor, nor bring forth children; Neither do I rear young men, Nor bring up virgins.”

New American Standard Bible
Be ashamed, Sidon, For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, “I have neither been in labor nor given birth, I have neither brought up young men nor raised virgins.”

NASB 1995
Be ashamed, O Sidon; For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, “I have neither travailed nor given birth, I have neither brought up young men nor reared virgins.”

NASB 1977
Be ashamed, O Sidon; For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, “I have neither travailed nor given birth, I have neither brought up young men nor reared virgins.”

Legacy Standard Bible
Be ashamed, O Sidon; For the sea speaks, the strong defense of the sea, saying, “I have neither travailed nor given birth; I have neither brought up choice men nor reared virgins.”

Amplified Bible
Be ashamed, O Sidon [mother-city of Tyre, now like a widow bereaved of her children]; For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, “I have neither labored nor given birth [to children]; I have neither brought up young men nor reared virgins.”

Christian Standard Bible
Be ashamed, Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: “I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.”

Holman Christian Standard Bible
Be ashamed Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken:” I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.”

American Standard Version
Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.

Contemporary English Version
Sidon, you are a mighty fortress built along the sea. But you will be disgraced like a married woman who never had children.

English Revised Version
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, the strong hold of the sea; saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.

GOD'S WORD® Translation
Be ashamed, Sidon, because the stronghold by the sea has spoken, "I've never been in labor or given birth. I've raised no sons. I've brought up no daughters."

Good News Translation
City of Sidon, you are disgraced! The sea and the great ocean depths disown you and say, "I never had any children. I never raised sons or daughters."

International Standard Version
Be ashamed, Sidon, because the sea has spoken, the fortress of the sea: I have neither been in labor nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women."

Majority Standard Bible
Be ashamed, O Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: “I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.”

NET Bible
Be ashamed, O Sidon, for the sea says this, O fortress of the sea: "I have not gone into labor or given birth; I have not raised young men or brought up young women."

New Heart English Bible
Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, "I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins."

Webster's Bible Translation
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish young men, nor bring up virgins.

World English Bible
Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, “I have not travailed, nor given birth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.”
Literal Translations
Literal Standard Version
Be ashamed, O Sidon; for the sea spoke, "" The strength of the sea, saying, “I have not been pained, nor have I brought forth, "" Nor have I nourished young men, [nor] brought up virgins.”

Young's Literal Translation
Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: 'I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, nor brought up virgins.'

Smith's Literal Translation
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea said, the strength of the sea, saying, I was not pained, I brought not forth, and I caused not youths to grow, and I raised not up virgins.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Be thou ashamed, O Sidon: for the sea speaketh, even the strength of the sea, saying: I have not been in labour, nor have I brought forth, nor have I nourished up young men, nor brought up virgins.

Catholic Public Domain Version
Be ashamed, O Sidon! For the sea speaks, the strength of the sea, saying: “I have not been in labor, and I have not given birth, and I have not raised young men, nor have I promoted the development of virgins.”

New American Bible
Be ashamed, Sidon, fortress on the sea, for the sea has spoken, “I have not been in labor, nor given birth, nor raised young men, nor reared young women.”

New Revised Standard Version
Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken, the fortress of the sea, saying: “I have neither labored nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Be ashamed, O Zidon; for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I have neither been in travail nor have I given birth to children, neither have I reared young men nor brought up virgins.

Peshitta Holy Bible Translated
Be ashamed, Tsidon, because the sea and the strength of the sea said: “I have not been in labor and I have not raised neither given birth to boys, nor have I raised girls!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Be thou ashamed, O Zidon; for the sea hath spoken, The stronghold of the sea, saying: 'I have not travailed, nor brought forth, Neither have I reared young men, nor brought up virgins.'

Brenton Septuagint Translation
Be ashamed, O Sidon: the sea has said, yea, the strength of the sea has said, I have not travailed, nor brought forth, nor have I brought up young men, nor reared virgins.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Fall of Tyre
3On the great waters came the grain of Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre; she was the merchant of the nations. 4Be ashamed, O Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: “I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.” 5When the report reaches Egypt, they will writhe in agony over the news of Tyre.…

Cross References
Ezekiel 26:15-18
This is what the Lord GOD says to Tyre: ‘Will not the coastlands quake at the sound of your downfall, when the wounded groan at the slaughter in your midst? / All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled over you. / Then they will lament for you, saying, “How you have perished, O city of renown inhabited by seafaring men—she who was powerful on the sea, along with her people, who imposed terror on all peoples! ...

Ezekiel 27:26-36
Your oarsmen have brought you onto the high seas, but the east wind will shatter you in the heart of the sea. / Your wealth, wares, and merchandise, your sailors, captains, and shipwrights, your merchants and all the warriors within you, with all the other people on board, will sink into the heart of the sea on the day of your downfall. / The countryside will shake when your sailors cry out. ...

Jeremiah 47:4
For the day has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.

Zechariah 9:3-4
Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets. / Behold, the Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea, and she will be consumed by fire.

Revelation 18:17-19
For in a single hour such fabulous wealth has been destroyed!” Every shipmaster, passenger, and sailor, and all who make their living from the sea, will stand at a distance / and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. “What city was ever like this great city?” they will exclaim. / Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.”

Joel 3:4-8
Now what do you have against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering against Me a recompense? If you retaliate against Me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your heads. / For you took My silver and gold and carried off My finest treasures to your temples. / You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, to send them far from their homeland. ...

Amos 1:9-10
This is what the LORD says: “For three transgressions of Tyre, even four, I will not revoke My judgment, because they delivered up a whole congregation of exiles to Edom and broke a covenant of brotherhood. / So I will send fire upon the walls of Tyre to consume its citadels.”

Nahum 3:4-7
because of the many harlotries of the harlot, the seductive mistress of sorcery, who betrays nations by her prostitution and clans by her witchcraft. / “Behold, I am against you,” declares the LORD of Hosts. “I will lift your skirts over your face. I will show your nakedness to the nations and your shame to the kingdoms. / I will pelt you with filth and treat you with contempt; I will make a spectacle of you. ...

Matthew 11:21-22
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. / But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.

Luke 10:13-14
Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. / But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.

Ezekiel 28:2-8
“Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god. / Behold, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you! / By your wisdom and understanding you have gained your wealth and amassed gold and silver for your treasuries. ...

Isaiah 14:29-31
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg. / Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. / Wail, O gate! Cry out, O city! Melt away, all you Philistines! For a cloud of smoke comes from the north, and there are no stragglers in its ranks.

Jeremiah 25:22
all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the coastlands across the sea;

Psalm 48:4-7
For behold, the kings assembled; they all advanced together. / They saw and were astounded; they fled in terror. / Trembling seized them there, anguish like a woman in labor. ...

Isaiah 2:12-16
For the Day of the LORD of Hosts will come against all the proud and lofty, against all that is exalted—it will be humbled— / against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up, against all the oaks of Bashan, / against all the tall mountains, against all the high hills, ...


Treasury of Scripture

Be you ashamed, O Zidon: for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.

I travail

Jeremiah 47:3,4
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands; …

Ezekiel 26:3-6
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up…

Hosea 9:11-14
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception…

Jump to Previous
Ashamed Birth Children Forth Nourish Nourished Sea Sidon Speaks Strength Stronghold Travail Travailed Virgins Young Zidon
Jump to Next
Ashamed Birth Children Forth Nourish Nourished Sea Sidon Speaks Strength Stronghold Travail Travailed Virgins Young Zidon
Isaiah 23
1. The miserable overthrow of Tyre
15. Her restoration and unfaithfulness














Be ashamed, O Sidon
Sidon, an ancient Phoenician city, was renowned for its wealth and maritime prowess. The call for Sidon to "be ashamed" is a prophetic declaration of its impending downfall. In Hebrew, the word for "ashamed" (בּוֹשׁ, bosh) conveys a deep sense of disgrace and humiliation. This reflects the judgment of God upon a city that had placed its confidence in its own strength and prosperity rather than in the Lord. Historically, Sidon was a center of commerce and culture, but its reliance on worldly success rather than divine guidance led to its prophesied shame.

the stronghold of the sea
This phrase emphasizes Sidon's strategic and economic significance as a maritime power. The Hebrew term for "stronghold" (מָעוֹז, ma'oz) suggests a fortified place of refuge and strength. Sidon's location on the Mediterranean coast made it a hub for trade and naval dominance. However, the prophetic message underscores that even the mightiest strongholds are vulnerable to God's sovereign will. The sea, often a symbol of chaos and unpredictability, serves as a reminder that human fortifications are ultimately subject to divine authority.

for the sea has spoken
The personification of the sea speaking is a poetic device that conveys the inevitability of Sidon's judgment. In ancient Near Eastern literature, the sea often represented both life-giving and destructive forces. Here, the sea's "voice" signifies the natural and divine order that will bring about Sidon's downfall. This imagery aligns with the broader biblical theme that creation itself testifies to God's power and purposes.

I have not been in labor or given birth
This metaphorical language highlights the cessation of Sidon's productivity and growth. In Hebrew culture, childbirth was a symbol of blessing, continuity, and future hope. The absence of labor and birth signifies a halt in the city's prosperity and legacy. It reflects the judgment that Sidon will no longer produce or nurture future generations, emphasizing the totality of its decline.

I have not raised young men or brought up young women
The raising of young men and women represents the nurturing and development of the next generation. In the context of Sidon, this phrase underscores the loss of vitality and future potential. The Hebrew verbs for "raised" (גָּדַל, gadal) and "brought up" (רוּם, rum) convey growth and elevation, both of which are denied to Sidon. This prophetic declaration serves as a warning to all nations that neglecting God's ways leads to a barren and unfulfilled existence.

(4) Be thou ashamed, O Zidon . . .--Zidon is addressed as the mother-city of Tyre. The "strength" (or fortress) of the sea is the rock-island on which the new Tyre was built. She sits as a widow bereaved of her children, with no power to renew the population which once crowded her streets. (Comp. Lamentations 1:1.)

Verse 4. - Be thou ashamed, O Zidon. Zidon, the most ancient and venerable of the Phoenician cities (Genesis 10:15; Joshua 11:8; Joshua 19:28; Judges 18:7; Justin, 18:3, etc.), is called upon to feel shame because Tyre is captured. The ruin of the metropolitan city would be felt as a disgrace by all the lesser towns, and by Zidon especially. The sea... even the strength of the sea; rather, the stronghold of the sea; i.e. Tyre herself. Tyre declares that she is childless, has neither son nor daughter, is as if she had never travailed nor brought forth children. I travail not, etc.; rather, I have not travailed, nor brought forth, nor nourished up, etc. My children being dead or taken from me, it is as if I had never borne them.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Be ashamed,
בּ֣וֹשִׁי (bō·wō·šî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed

O Sidon,
צִיד֔וֹן (ṣî·ḏō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6721: Sidon -- a Phoenician city on the Mediterranean coast, also a son of Canaan

the stronghold
מָע֥וֹז (mā·‘ō·wz)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4581: A place or means of safety, protection

of the sea,
יָ֔ם (yām)
Noun - masculine singular
Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin

for
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the sea
הַיָּ֖ם (hay·yām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin

has spoken:
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“I have not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

been in labor
חַ֣לְתִּי (ḥal·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 2342: To twist, whirl, to dance, to writhe in pain, fear, to wait, to pervert

or given birth.
יָלַ֗דְתִּי (yā·laḏ·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

I have not
וְלֹֽא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

raised
גִדַּ֛לְתִּי (ḡid·dal·tî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's 1431: To grow up, become great

young men
בַּחוּרִ֖ים (ba·ḥū·rîm)
Noun - masculine plural
Strong's 970: Selected, a youth

or brought up
רוֹמַ֥מְתִּי (rō·w·mam·tî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise

young women.”
בְתוּלֽוֹת׃ (ḇə·ṯū·lō·wṯ)
Noun - feminine plural
Strong's 1330: A virgin, sometimes, a bride


Links
Isaiah 23:4 NIV
Isaiah 23:4 NLT
Isaiah 23:4 ESV
Isaiah 23:4 NASB
Isaiah 23:4 KJV

Isaiah 23:4 BibleApps.com
Isaiah 23:4 Biblia Paralela
Isaiah 23:4 Chinese Bible
Isaiah 23:4 French Bible
Isaiah 23:4 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 23:4 Be ashamed Sidon (Isa Isi Is)
Isaiah 23:3
Top of Page
Top of Page