2 Samuel 1:24
New International Version
“Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.

New Living Translation
O women of Israel, weep for Saul, for he dressed you in luxurious scarlet clothing, in garments decorated with gold.

English Standard Version
“You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel.

Berean Standard Bible
O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold.

King James Bible
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

New King James Version
“O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with luxury; Who put ornaments of gold on your apparel.

New American Standard Bible
“Daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with jewelry, Who put gold jewelry on your apparel.

NASB 1995
“O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel.

NASB 1977
“O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel.

Legacy Standard Bible
O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your clothing.

Amplified Bible
“O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel.

Christian Standard Bible
Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet, with luxurious things, who decked your garments with gold ornaments.

Holman Christian Standard Bible
Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet, with luxurious things, who decked your garments with gold ornaments.

American Standard Version
Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel.

Contemporary English Version
Women of Israel, cry for Saul. He brought you fine red cloth and jewelry made of gold.

English Revised Version
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold upon your apparel.

GOD'S WORD® Translation
Daughters of Israel, cry over Saul, who dressed you in decorated, red clothes, who put gold jewelry on your clothes.

Good News Translation
"Women of Israel, mourn for Saul! He clothed you in rich scarlet dresses and adorned you with jewels and gold.

International Standard Version
Daughters of Israel, weep over Saul! He clothed you in scarlet luxury and decorated your garments with gold.

Majority Standard Bible
O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold.

NET Bible
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet as well as jewelry, who put gold jewelry on your clothes.

New Heart English Bible
You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your clothing.

Webster's Bible Translation
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put ornaments of gold upon your apparel.

World English Bible
You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you delicately in scarlet, who put ornaments of gold on your clothing.
Literal Translations
Literal Standard Version
Daughters of Israel! Weep for Saul, "" Who is clothing you [in] scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.

Young's Literal Translation
Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you in scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.

Smith's Literal Translation
Daughters of Israel weep for Saul, having clothed you with scarlet, with delights; bringing up ornaments of gold upon your garments.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet in delights, who gave ornaments of gold for your attire.

Catholic Public Domain Version
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet finery, who offered ornaments of gold for your adornment.

New American Bible
Women of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet and in finery, covered your clothing with ornaments of gold.

New Revised Standard Version
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with crimson, in luxury, who put ornaments of gold on your apparel.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet and dyed garments, who put ornaments of gold upon your apparel.

Peshitta Holy Bible Translated
Daughters of Israel, weep for Shaul who was clothing you in scarlet with dyed garments and was putting images of gold on your clothes!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with other delights, Who put ornaments of gold upon your apparel.

Brenton Septuagint Translation
Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you with scarlet together with your adorning, who added golden ornaments to your apparel.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
David's Song for Saul and Jonathan
23Saul and Jonathan, beloved and delightful in life, were not divided in death. They were swifter than eagles, they were stronger than lions. 24O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold. 25How the mighty have fallen in the thick of battle! Jonathan lies slain on your heights.…

Cross References
1 Samuel 18:4
And Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, his sword, his bow, and his belt.

1 Samuel 25:2
Now there was a man in Maon whose business was in Carmel. He was a very wealthy man with a thousand goats and three thousand sheep, which he was shearing in Carmel.

1 Kings 10:25
Year after year, each visitor would bring his tribute: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.

1 Kings 10:27
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as abundant as sycamore in the foothills.

1 Kings 10:14-15
The weight of gold that came to Solomon each year was 666 talents, / not including the revenue from the merchants, traders, and all the Arabian kings and governors of the land.

1 Chronicles 29:2
Now with all my ability I have made provision for the house of my God—gold for the gold articles, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx for the settings, turquoise, stones of various colors, all kinds of precious stones, and slabs of marble—all in abundance.

2 Chronicles 9:24
Year after year, each visitor would bring his tribute: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.

2 Chronicles 9:27
The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as abundant as sycamore in the foothills.

Psalm 45:13-14
All glorious is the princess in her chamber; her gown is embroidered with gold. / In colorful garments she is led to the king; her virgin companions are brought before you.

Isaiah 3:18-23
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents; / their pendants, bracelets, and veils; / their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms; ...

Ezekiel 16:10-13
I clothed you in embroidered cloth and gave you sandals of fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk. / I adorned you with jewelry, and I put bracelets on your wrists and a chain around your neck. / I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown upon your head. ...

Amos 6:4-6
You lie on beds inlaid with ivory, and lounge upon your couches. You dine on lambs from the flock and calves from the stall. / You improvise songs on the harp like David and invent your own musical instruments. / You drink wine by the bowlful and anoint yourselves with the finest oils, but you fail to grieve over the ruin of Joseph.

Matthew 6:29
Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was adorned like one of these.

Matthew 11:8
Otherwise, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? Look, those who wear fine clothing are found in kings’ palaces.

Luke 7:25
Otherwise, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? Look, those who wear elegant clothing and live in luxury are found in palaces.


Treasury of Scripture

You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold on your apparel.

Judges 5:30
Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?

Psalm 68:12
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

Proverbs 31:21
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

Jump to Previous
Adorned Apparel Clothed Clothing Daintily Daughters Delicately Delights Dresses Finery Garments Gold Israel Luxuriously Ornaments Red Robes Saul Scarlet Sorrow Weep
Jump to Next
Adorned Apparel Clothed Clothing Daintily Daughters Delicately Delights Dresses Finery Garments Gold Israel Luxuriously Ornaments Red Robes Saul Scarlet Sorrow Weep
2 Samuel 1
1. The Amalekite who accused himself of Saul's death is slain
17. David laments Saul and Jonathan with a song














O daughters of Israel
This phrase calls upon the women of Israel, symbolizing the nation itself, to mourn. In ancient Israel, women often led public expressions of grief, and their mourning was a communal act of lamentation. The phrase emphasizes the collective loss felt by the nation at the death of Saul, Israel's first king. Historically, the daughters of Israel would have been deeply affected by the political and social changes following Saul's death.

weep for Saul
The call to weep signifies a deep sorrow and respect for Saul, despite his flaws and failures. In Hebrew culture, weeping was a profound expression of mourning and loss. Saul, though a tragic figure, was anointed by God and served as king, and his death marked the end of an era. This mourning reflects the complexity of Saul's legacy, acknowledging both his contributions and his shortcomings.

who clothed you in scarlet and finery
Scarlet and finery represent wealth, status, and prosperity. Saul's reign brought a measure of stability and success to Israel, allowing for economic growth and the adornment of the people. The use of "scarlet" is significant, as it was a color associated with royalty and luxury in ancient times. This phrase highlights Saul's role in elevating the nation and providing for its people.

who adorned your garments with ornaments of gold
Gold ornaments further emphasize the prosperity and honor that Saul's leadership brought to Israel. In the ancient Near East, gold was a symbol of wealth and divine favor. This imagery suggests that Saul's reign was a time of blessing and abundance, despite the eventual decline. The mention of gold ornaments also reflects the cultural and economic advancements during his kingship.

(24) Clothed you in scarlet.--This refers to Saul's division among the people of the spoil of his conquered foes, and to the prosperity resulting from his many successful campaigns. Notwithstanding that his light at last went out under the cloud of a crushing defeat, he had been on the whole a successful warrior. The Philistines, the Ammonites, the Amalekites, and others, had felt the power of his arm, and the relations of Israel to the surrounding nations had been wonderfully changed for the better during his reign.

Verse 24. - Ye daughters of Israel. In old time, the women of Israel had celebrated Saul's triumphs (ver. 20), but now it is their sad office to bewail his death. And a touching reason is given for their sorrow. During Saul's reign the condition of the women had greatly improved. When a nation is in the miserable plight described in 1 Samuel 13:19-22, there is neither safety nor comfort for the weak; but when the strong arm of Saul had won freedom for Israel, the women were the first to reap the benefit, and "their scarlet clothing with delights," that is, their delightful or delicate clothing of bright colours and their golden ornaments, prove that the nation had made a great advance in prosperity and culture during the happier years of Saul's reign.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
O daughters
בְּנוֹת֙ (bə·nō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 1323: A daughter

of Israel,
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

weep
בְּכֶ֑ינָה (bə·ḵe·nāh)
Verb - Qal - Imperative - feminine plural
Strong's 1058: To weep, to bemoan

for
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Saul,
שָׁא֖וּל (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

who clothed you
הַמַּלְבִּֽשְׁכֶ֤ם (ham·mal·biš·ḵem)
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | second person masculine plural
Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe

in scarlet
שָׁנִי֙ (šā·nî)
Noun - masculine singular
Strong's 8144: Crimson, the insect, its color, stuff dyed with it

and
עִם־ (‘im-)
Preposition
Strong's 5973: With, equally with

luxury,
עֲדָנִ֔ים (‘ă·ḏā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5730: A luxury, dainty, delight

who decked
הַֽמַּעֲלֶה֙ (ham·ma·‘ă·leh)
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

your garments
לְבוּשְׁכֶֽן׃ (lə·ḇū·šə·ḵen)
Noun - masculine singular construct | second person feminine plural
Strong's 3830: A garment, clothing, raiment

with
עַ֖ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

ornaments
עֲדִ֣י (‘ă·ḏî)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5716: Finery, an outfit, a headstall

of gold.
זָהָ֔ב (zā·hāḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky


Links
2 Samuel 1:24 NIV
2 Samuel 1:24 NLT
2 Samuel 1:24 ESV
2 Samuel 1:24 NASB
2 Samuel 1:24 KJV

2 Samuel 1:24 BibleApps.com
2 Samuel 1:24 Biblia Paralela
2 Samuel 1:24 Chinese Bible
2 Samuel 1:24 French Bible
2 Samuel 1:24 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 1:24 You daughters of Israel weep over Saul (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 1:23
Top of Page
Top of Page