Verse (Click for Chapter) New International Version They treated you as enemies when they deceived you in the Peor incident involving their sister Kozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of that incident.” New Living Translation because they assaulted you with deceit and tricked you into worshiping Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, who was killed at the time of the plague because of what happened at Peor.” English Standard Version for they have harassed you with their wiles, with which they beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the chief of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague on account of Peor.” Berean Standard Bible For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.” King James Bible For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake. New King James Version for they harassed you with their schemes by which they seduced you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was killed in the day of the plague because of Peor.” New American Standard Bible for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was killed on the day of the plague because of Peor.” NASB 1995 for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor.” NASB 1977 for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor, and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor.” Legacy Standard Bible for they have been hostile to you with their deceptive tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor.” Amplified Bible for they harass you with their tricks, the tricks with which they have deceived you in the matter [of the Baal] of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague because [of the Baal] of Peor.” Christian Standard Bible For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor.” Holman Christian Standard Bible For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor.” American Standard Version for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor. English Revised Version for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, which was slain on the day of the plague in the matter of Peor. GOD'S WORD® Translation because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor." Good News Translation because of the evil they did to you when they deceived you at Peor, and because of Cozbi, who was killed at the time of the epidemic at Peor." International Standard Version because they've acted deceitfully, bringing trouble to you in this incident at Peor with Cozbi, daughter of a prince from Midian, who was killed during the plague that came about because of the incident at Peor." Majority Standard Bible For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.? NET Bible because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor." New Heart English Bible for they harassed you with their tricks, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.'" Webster's Bible Translation For they distress you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake. World English Bible for they harassed you with their wiles, wherein they have deceived you in the matter of Peor, and in the incident regarding Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.” Literal Translations Literal Standard Versionfor they are adversaries to you with their frauds, [with] which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is struck in the day of the plague for the matter of Peor.” Young's Literal Translation for they are adversaries to you with their frauds, with which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.' Smith's Literal Translation For they are hostile to you with their deceits in which they acted deceitfully to you, upon the word of Peor and upon the word of Cozbi, daughter of a chief of Midian, their sister, being smitten in the day of the smiting concerning the word of Peor. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day the plague for the sacrilege of Phogor. Catholic Public Domain Version for they, too, have behaved with hostility against you, and they have deceived you insidiously by means of the idol Peor, and by Cozbi, the daughter of a commander of Midian, their sister, who was struck down in the day of the scourge because of the sacrilege of Peor.” New American Bible for they have been your enemies by the deceitful dealings they had with you regarding Peor and their kinswoman Cozbi, the daughter of a Midianite prince, who was slain at the time of the plague because of Peor. New Revised Standard Version for they have harassed you by the trickery with which they deceived you in the affair of Peor, and in the affair of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister; she was killed on the day of the plague that resulted from Peor.” Translations from Aramaic Lamsa BibleFor they have distressed you with their treachery, wherewith they have plotted against you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague in the matter of Peor. Peshitta Holy Bible Translated Because they distress you with their treachery by which they betrayed you in the matter of Peor and in the matter of Cosbi, daughter of the Prince of Midian, their sister who was killed in the days of the plague that came suddenly in the matter of Peor.” OT Translations JPS Tanakh 1917for they harass you, by their wiles wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.' Brenton Septuagint Translation for they are enemies to you by the treachery wherein they ensnare you through Phogor, and through Chasbi their sister, daughter of a prince of Madiam, who was smitten in the day of the plague because of Phogor. Additional Translations ... Audio Bible Context The Zeal of Phinehas…17“Attack the Midianites and strike them dead. 18For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.” Cross References Psalm 106:28-31 They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. / So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them. / But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained. ... 1 Corinthians 10:8 We should not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them died. Revelation 2:14 But I have a few things against you, because some of you hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block before the Israelites so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality. Deuteronomy 4:3-4 Your eyes have seen what the LORD did at Baal-peor, for the LORD your God destroyed from among you all who followed Baal of Peor. / But you who held fast to the LORD your God are alive to this day, every one of you. Joshua 22:17 Was not the sin of Peor enough for us, from which we have not cleansed ourselves to this day? It even brought a plague upon the congregation of the LORD. Hosea 9:10 I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the firstfruits of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, and consecrated themselves to Shame; so they became as detestable as the thing they loved. 2 Peter 2:15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness. Micah 6:5 My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteousness of the LORD.’” 1 Corinthians 5:1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is intolerable even among pagans: A man has his father’s wife. 2 Corinthians 6:14-17 Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? / What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? / What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.” ... Deuteronomy 23:3-6 No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, even to the tenth generation. / For they did not meet you with food and water on your way out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram-naharaim to curse you. / Yet the LORD your God would not listen to Balaam, and the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you. ... Nehemiah 13:1-3 At that time the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people, and in it they found the passage stating that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God, / because they had not met the Israelites with food and water, but had hired Balaam to call down a curse against them (although our God had turned the curse into a blessing). / As soon as the people heard this law, they excluded from Israel all of foreign descent. Judges 2:11-13 And the Israelites did evil in the sight of the LORD and served the Baals. / Thus they forsook the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and they followed after various gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger, / for they forsook Him and served Baal and the Ashtoreths. 1 Kings 11:1-2 King Solomon, however, loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh—women of Moab, Ammon, Edom, and Sidon, as well as Hittite women. / These women were from the nations about which the LORD had told the Israelites, “You must not intermarry with them, for surely they will turn your hearts after their gods.” Yet Solomon clung to these women in love. 2 Kings 17:7-12 All this happened because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods / and walked in the customs of the nations that the LORD had driven out before the Israelites, as well as in the practices introduced by the kings of Israel. / The Israelites secretly did things against the LORD their God that were not right. From watchtower to fortified city, they built high places in all their cities. ... Treasury of Scripture For they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake. Numbers 25:1 And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. Numbers 25:9 And those that died in the plague were twenty and four thousand. Jump to Previous Account Acted Adversaries Affair Beguiled Causing Chief Cozbi Danger Daughter Death Deceived Distress Harass Hostile Killed Leader Matter Midian Mid'ian Midianite Peor Pe'or Plague Prince Sake Sin Sister Slain Time Treated Tricks Vex Ways Wherewith WilesJump to Next Account Acted Adversaries Affair Beguiled Causing Chief Cozbi Danger Daughter Death Deceived Distress Harass Hostile Killed Leader Matter Midian Mid'ian Midianite Peor Pe'or Plague Prince Sake Sin Sister Slain Time Treated Tricks Vex Ways Wherewith WilesNumbers 25 1. Israel at Shittim commit unfaithfulness and idolatry6. Phinehas kills Zimri and Cozbi 10. God therefore gives him an everlasting priesthood 16. The Midianites are to be troubled For they harassed you The Hebrew root for "harassed" is "tsarar," which conveys a sense of distress, trouble, or affliction. Historically, the Israelites faced numerous challenges from surrounding nations, and this harassment was not merely physical but spiritual and moral. The Midianites, through their cunning, sought to undermine Israel's covenant relationship with God. This serves as a reminder of the spiritual warfare believers face, where external pressures can lead to internal compromise. with their wiles when they deceived you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi the daughter of the Midianite leader their sister who was killed on the day the plague came because of Peor Hebrew Forכִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction they הֵם֙ (hêm) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They assailed you צֹרְרִ֥ים (ṣō·rə·rîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 6887: To bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or cramped deceitfully בְּנִכְלֵיהֶ֛ם (bə·niḵ·lê·hem) Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 5231: Wiliness, craft, knavery when אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that they seduced נִכְּל֥וּ (nik·kə·lū) Verb - Piel - Perfect - third person common plural Strong's 5230: To be crafty, deceitful or knavish you לָכֶ֖ם (lā·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's Hebrew in עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the matter דְּבַר־ (də·ḇar-) Noun - masculine singular construct Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause of Peor פְּע֑וֹר (pə·‘ō·wr) Noun - proper - feminine singular Strong's 6465: Peor -- a mountain in Moab, also a god worshiped there and וְעַל־ (wə·‘al-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against their sister אֲחֹתָ֔ם (’ă·ḥō·ṯām) Noun - feminine singular construct | third person masculine plural Strong's 269: Sister -- a sister Cozbi, כָּזְבִּ֨י (kā·zə·bî) Noun - proper - feminine singular Strong's 3579: Cozbi -- a woman of Midian the daughter בַת־ (ḇaṯ-) Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter of the Midianite מִדְיָן֙ (miḏ·yān) Noun - proper - masculine singular Strong's 4080: Midian -- a son of Abraham and Keturah, also his descendants and the region where they settled leader, נְשִׂ֤יא (nə·śî) Noun - masculine singular construct Strong's 5387: An exalted one, a king, sheik, a rising mist [the woman] who was killed הַמֻּכָּ֥ה (ham·muk·kāh) Article | Verb - Hofal - Participle - feminine singular Strong's 5221: To strike on the day בְיוֹם־ (ḇə·yō·wm-) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3117: A day the plague הַמַּגֵּפָ֖ה (ham·mag·gê·p̄āh) Article | Noun - feminine singular Strong's 4046: A blow, slaughter, plague, pestilence came עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against because of דְּבַר־ (də·ḇar-) Noun - masculine singular construct Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause Peor.? פְּעֽוֹר׃ (pə·‘ō·wr) Noun - proper - feminine singular Strong's 6465: Peor -- a mountain in Moab, also a god worshiped there Links Numbers 25:18 NIVNumbers 25:18 NLT Numbers 25:18 ESV Numbers 25:18 NASB Numbers 25:18 KJV Numbers 25:18 BibleApps.com Numbers 25:18 Biblia Paralela Numbers 25:18 Chinese Bible Numbers 25:18 French Bible Numbers 25:18 Catholic Bible OT Law: Numbers 25:18 For they harassed you with their wiles (Nu Num.) |