Berean Study Bible | New International Version |
1Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever. | 1Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. |
2Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise? | 2Who can proclaim the mighty acts of the LORD or fully declare his praise? |
3Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times. | 3Blessed are those who act justly, who always do what is right. |
4Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation, | 4Remember me, LORD, when you show favor to your people, come to my aid when you save them, |
5that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance. | 5that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise. |
6We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly. | 6We have sinned, even as our ancestors did; we have done wrong and acted wickedly. |
7Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea. | 7When our ancestors were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea. |
8Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known. | 8Yet he saved them for his name's sake, to make his mighty power known. |
9He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert. | 9He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert. |
10He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy. | 10He saved them from the hand of the foe; from the hand of the enemy he redeemed them. |
11The waters covered their foes; not one of them remained. | 11The waters covered their adversaries; not one of them survived. |
12Then they believed His promises and sang His praise. | 12Then they believed his promises and sang his praise. |
13Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel. | 13But they soon forgot what he had done and did not wait for his plan to unfold. |
14They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert. | 14In the desert they gave in to their craving; in the wilderness they put God to the test. |
15So He granted their request, but sent a wasting disease upon them. | 15So he gave them what they asked for, but sent a wasting disease among them. |
16In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD. | 16In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the LORD. |
17The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram. | 17The earth opened up and swallowed Dathan; it buried the company of Abiram. |
18Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked. | 18Fire blazed among their followers; a flame consumed the wicked. |
19At Horeb they made a calf and worshiped a molten image. | 19At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal. |
20They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox. | 20They exchanged their glorious God for an image of a bull, which eats grass. |
21They forgot God their Savior, who did great things in Egypt, | 21They forgot the God who saved them, who had done great things in Egypt, |
22wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea. | 22miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea. |
23So He said He would destroy them—had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them. | 23So he said he would destroy them-- had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them. |
24They despised the pleasant land; they did not believe His promise. | 24Then they despised the pleasant land; they did not believe his promise. |
25They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD. | 25They grumbled in their tents and did not obey the LORD. |
26So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness, | 26So he swore to them with uplifted hand that he would make them fall in the wilderness, |
27to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands. | 27make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands. |
28They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. | 28They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods; |
29So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them. | 29they aroused the LORD's anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them. |
30But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained. | 30But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked. |
31It was credited to him as righteousness for endless generations to come. | 31This was credited to him as righteousness for endless generations to come. |
32At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them. | 32By the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them; |
33For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips. | 33for they rebelled against the Spirit of God, and rash words came from Moses' lips. |
34They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them, | 34They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them, |
35but they mingled with the nations and adopted their customs. | 35but they mingled with the nations and adopted their customs. |
36They worshiped their idols, which became a snare to them. | 36They worshiped their idols, which became a snare to them. |
37They sacrificed their sons and their daughters to demons. | 37They sacrificed their sons and their daughters to false gods. |
38They shed innocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood. | 38They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was desecrated by their blood. |
39They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds. | 39They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves. |
40So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance. | 40Therefore the LORD was angry with his people and abhorred his inheritance. |
41He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them. | 41He gave them into the hands of the nations, and their foes ruled over them. |
42Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand. | 42Their enemies oppressed them and subjected them to their power. |
43Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity. | 43Many times he delivered them, but they were bent on rebellion and they wasted away in their sin. |
44Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress. | 44Yet he took note of their distress when he heard their cry; |
45And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion. | 45for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented. |
46He made them objects of compassion to all who held them captive. | 46He caused all who held them captive to show them mercy. |
47Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise. | 47Save us, LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise. |
48Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah! | 48Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Praise the LORD. |
|