Christian Standard Bible | International Standard Version |
1As soon as it was morning, having held a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin, the chief priests tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. | 1As soon as it was morning, the high priests convened a meeting with the elders and scribes and the whole Council. They bound Jesus with chains, led him away, and handed him over to Pilate. |
2So Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "You say so." | 2Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered him, "You say so." |
3And the chief priests accused him of many things. | 3The high priests kept accusing him of many things. |
4Pilate questioned him again, "Aren't you going to answer? Look how many things they are accusing you of!" | 4So Pilate asked him again, "Don't you have any answer? Look how many accusations they're bringing against you!" |
5But Jesus still did not answer, and so Pilate was amazed. | 5But since Jesus no longer answered, Pilate was astonished. |
6At the festival Pilate used to release for the people a prisoner whom they requested. | 6At every festival, Pilate would release any one prisoner whom the people requested. |
7There was one named Barabbas, who was in prison with rebels who had committed murder during the rebellion. | 7Now there was a man in prison named Barabbas. He had been with the insurgents who had committed murder during the rebellion. |
8The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom. | 8So the crowd came and began to request that Pilate do for them what he always did. |
9Pilate answered them, "Do you want me to release the King of the Jews for you?" | 9Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?" |
10For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over. | 10because he knew that the high priests had handed him over due to jealousy. |
11But the chief priests stirred up the crowd so that he would release Barabbas to them instead. | 11But the high priests stirred up the crowd to get him to release Barabbas for them instead. |
12Pilate asked them again, "Then what do you want me to do with the one you call the King of the Jews?" | 12So Pilate asked them again, "Then what should I do with the man you call 'the King of the Jews'?" |
13Again they shouted, "Crucify him!" | 13"Crucify him!" they shouted back. |
14Pilate said to them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted all the more, "Crucify him!" | 14"Why?" Pilate asked them. "What has he done wrong?" But they shouted even louder, "Crucify him!" |
15Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them; and after having Jesus flogged, he handed him over to be crucified. | 15So Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas for them, but he had Jesus whipped and handed over to be crucified. |
16The soldiers led him away into the palace (that is, the governor's residence) and called the whole company together. | 16The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace (that is, the governor's headquarters) and called out the whole guard. |
17They dressed him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on him. | 17They dressed him in a purple robe, twisted some thorns into a victor's crown, and placed it on his head. |
18And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!" | 18They began to greet him, "Long live the king of the Jews!" |
19They were hitting him on the head with a stick and spitting on him. Getting down on their knees, they were paying him homage. | 19They kept hitting him on the head with a stick, spitting on him, kneeling in front of him, and worshiping him. |
20After they had mocked him, they stripped him of the purple robe and put his clothes on him. They led him out to crucify him. | 20When they had finished making fun of him, they stripped him of the purple robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him. |
21They forced a man coming in from the country, who was passing by, to carry Jesus's cross. He was Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus. | 21They forced a certain passer-by named Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, who happened to be coming in from the country, to carry Jesus' cross. |
22They brought Jesus to the place called Golgotha (which means Place of the Skull). | 22They took Jesus to a place called Golgotha, which means Skull Place. |
23They tried to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it. | 23They tried to give him wine mixed with myrrh, but he wouldn't accept it. |
24Then they crucified him and divided his clothes, casting lots for them to decide what each would get. | 24Then they crucified him. They divided his clothes among themselves by throwing dice to see what each one would get. |
25Now it was nine in the morning when they crucified him. | 25It was nine in the morning when they crucified him. |
26The inscription of the charge written against him was: THE KING OF THE JEWS. | 26The written notice of the charge against him read, "The king of the Jews." |
27They crucified two criminals with him, one on his right and one on his left. | 27They crucified two bandits with him, one on his right and the other on his left. |
29Those who passed by were yelling insults at him, shaking their heads, and saying, "Ha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days, | 29Those who passed by kept insulting him, shaking their heads, and saying, "Ha! You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days— |
30save yourself by coming down from the cross!" | 30save yourself and come down from the cross!" |
31In the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying, "He saved others, but he cannot save himself! | 31In the same way, the high priests, along with the scribes, were also making fun of him among themselves. They kept saying, "He saved others, but can't save himself! |
32Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with him taunted him. | 32Let the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now, since seeing is believing!" Even the men who were crucified with him kept insulting him. |
33When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. | 33At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. |
34And at three Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani? " which is translated, "My God, my God, why have you abandoned me? " | 34At three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, eloi, lema sabachthani?" (which means, "My God, my God, why have you forsaken me?") |
35When some of those standing there heard this, they said, "See, he's calling for Elijah." | 35When some of the people standing there heard this, they said, "Listen! He's calling for Elijah!" |
36Someone ran and filled a sponge with sour wine, fixed it on a stick, offered him a drink, and said, "Let's see if Elijah comes to take him down." | 36So someone ran and soaked a sponge in some sour wine. Then he put it on a stick and offered Jesus a drink, saying, "Wait! Let's see if Elijah comes to take him down!" |
37Jesus let out a loud cry and breathed his last. | 37Then Jesus gave a loud cry and breathed his last. |
38Then the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. | 38The curtain in the sanctuary was torn in two from top to bottom. |
39When the centurion, who was standing opposite him, saw the way he breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!" | 39When the centurion who stood facing Jesus saw how he had cried out and breathed his last, he said, "This man certainly was the Son of God!" |
40There were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. | 40Now there were women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of young James and Joseph, and Salome. |
41In Galilee these women followed him and took care of him. Many other women had come up with him to Jerusalem. | 41They used to accompany him and care for him while he was in Galilee. Many other women who had come up to Jerusalem with him were there, too. |
42When it was already evening, because it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath), | 42It was the Day of Preparation, that is, the day before the Sabbath. Since it was already evening, |
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Sanhedrin who was himself looking forward to the kingdom of God, came and boldly went to Pilate and asked for Jesus's body. | 43Joseph of Arimathea, a highly respected member of the Council, who was waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus. |
44Pilate was surprised that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether he had already died. | 44Pilate was amazed to hear that Jesus had already died, so he summoned the centurion to ask him if he was in fact dead. |
45When he found out from the centurion, he gave the corpse to Joseph. | 45When he learned from the centurion that he was dead, he let Joseph have the corpse. |
46After he bought some linen cloth, Joseph took him down and wrapped him in the linen. Then he laid him in a tomb cut out of the rock and rolled a stone against the entrance to the tomb. | 46Joseph bought some linen cloth, took the body down, wrapped it in the cloth, laid it in a tomb that had been cut out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. |
47Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching where he was laid. | 47Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph observed where the body had been laid. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|