Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1When Jesus learned that the Pharisees had heard he was making and baptizing more disciples than John | 1Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John |
2(though Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), | 2(although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were), |
3he left Judea and went again to Galilee. | 3He left Judea and went away again into Galilee. |
4He had to travel through Samaria; | 4And He had to pass through Samaria. |
5so he came to a town of Samaria called Sychar near the property that Jacob had given his son Joseph. | 5So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph; |
6Jacob's well was there, and Jesus, worn out from his journey, sat down at the well. It was about noon. | 6and Jacob's well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour. |
7A woman of Samaria came to draw water. "Give me a drink," Jesus said to her, | 7There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink." |
8because his disciples had gone into town to buy food. | 8For His disciples had gone away into the city to buy food. |
9"How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" she asked him. For Jews do not associate with Samaritans. | 9Therefore the Samaritan woman said to Him, "How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.) |
10Jesus answered, "If you knew the gift of God, and who is saying to you, 'Give me a drink,' you would ask him, and he would give you living water." | 10Jesus answered and said to her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give Me a drink,' you would have asked Him, and He would have given you living water." |
11"Sir," said the woman, "you don't even have a bucket, and the well is deep. So where do you get this 'living water'? | 11She said to Him, "Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water? |
12You aren't greater than our father Jacob, are you? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and livestock." | 12"You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?" |
13Jesus said, "Everyone who drinks from this water will get thirsty again. | 13Jesus answered and said to her, "Everyone who drinks of this water will thirst again; |
14But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again. In fact, the water I will give him will become a well of water springing up in him for eternal life." | 14but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life." |
15"Sir," the woman said to him, "give me this water so that I won't get thirsty and come here to draw water." | 15The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw." |
16"Go call your husband," he told her, "and come back here." | 16He said to her, "Go, call your husband and come here." |
17"I don't have a husband," she answered. "You have correctly said, 'I don't have a husband,'" Jesus said. | 17The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband'; |
18"For you've had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have said is true." | 18for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this you have said truly." |
19"Sir," the woman replied, "I see that you are a prophet. | 19The woman said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet. |
20Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews say that the place to worship is in Jerusalem." | 20"Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship." |
21Jesus told her, "Believe me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. | 21Jesus said to her, "Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. |
22You Samaritans worship what you do not know. We worship what we do know, because salvation is from the Jews. | 22"You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. |
23But an hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in Spirit and in truth. Yes, the Father wants such people to worship him. | 23"But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers. |
24God is spirit, and those who worship him must worship in Spirit and in truth." | 24"God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth." |
25The woman said to him, "I know that the Messiah is coming" (who is called Christ). "When he comes, he will explain everything to us." | 25The woman said to Him, "I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us." |
26Jesus told her, "I, the one speaking to you, am he." | 26Jesus said to her, "I who speak to you am He." |
27Just then his disciples arrived, and they were amazed that he was talking with a woman. Yet no one said, "What do you want?" or "Why are you talking with her?" | 27At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, "What do You seek?" or, "Why do You speak with her?" |
28Then the woman left her water jar, went into town, and told the people, | 28So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men, |
29"Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?" | 29"Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?" |
30They left the town and made their way to him. | 30They went out of the city, and were coming to Him. |
31In the meantime the disciples kept urging him, "Rabbi, eat something." | 31Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat." |
32But he said, "I have food to eat that you don't know about." | 32But He said to them, "I have food to eat that you do not know about." |
33The disciples said to one another, "Could someone have brought him something to eat?" | 33So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?" |
34"My food is to do the will of him who sent me and to finish his work," Jesus told them. | 34Jesus said to them, "My food is to do the will of Him who sent Me and to accomplish His work. |
35"Don't you say, 'There are still four more months, and then comes the harvest'? Listen to what I'm telling you: Open your eyes and look at the fields, because they are ready for harvest. | 35"Do you not say, 'There are yet four months, and then comes the harvest '? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white for harvest. |
36The reaper is already receiving pay and gathering fruit for eternal life, so that the sower and reaper can rejoice together. | 36"Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together. |
37For in this case the saying is true: 'One sows and another reaps.' | 37"For in this case the saying is true, 'One sows and another reaps.' |
38I sent you to reap what you didn't labor for; others have labored, and you have benefited from their labor." | 38"I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor." |
39Now many Samaritans from that town believed in him because of what the woman said when she testified, "He told me everything I ever did." | 39From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all the things that I have done." |
40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days. | 40So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days. |
41Many more believed because of what he said. | 41Many more believed because of His word; |
42And they told the woman, "We no longer believe because of what you said, since we have heard for ourselves and know that this really is the Savior of the world." | 42and they were saying to the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world." |
43After two days he left there for Galilee. | 43After the two days He went forth from there into Galilee. |
44(Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country.) | 44For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country. |
45When they entered Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen everything he did in Jerusalem during the festival. For they also had gone to the festival. | 45So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast. |
46He went again to Cana of Galilee, where he had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum. | 46Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum. |
47When this man heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him and pleaded with him to come down and heal his son, since he was about to die. | 47When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death. |
48Jesus told him, "Unless you people see signs and wonders, you will not believe." | 48So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe." |
49"Sir," the official said to him, "come down before my boy dies." | 49The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies." |
50"Go," Jesus told him, "your son will live." The man believed what Jesus said to him and departed. | 50Jesus said to him, "Go; your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him and started off. |
51While he was still going down, his servants met him saying that his boy was alive. | 51As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living. |
52He asked them at what time he got better. "Yesterday at one in the afternoon the fever left him," they answered. | 52So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him." |
53The father realized this was the very hour at which Jesus had told him, "Your son will live." So he himself believed, along with his whole household. | 53So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed and his whole household. |
54Now this was also the second sign Jesus performed after he came from Judea to Galilee. | 54This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|