Verse (Click for Chapter) New International Version “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?” New Living Translation “Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?” English Standard Version “Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?” Berean Standard Bible “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?” Berean Literal Bible "Come, see a man who told me all things I ever did. Can it be that this is the Christ?" King James Bible Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? New King James Version “Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?” New American Standard Bible “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is He?” NASB 1995 “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?” NASB 1977 “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?” Legacy Standard Bible “Come, see a man who told me all the things that I have done; is this not the Christ?” Amplified Bible “Come, see a man who told me all the things that I have done! Can this be the Christ (the Messiah, the Anointed)?” Christian Standard Bible “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah? ” Holman Christian Standard Bible Come, see a man who told me everything I ever did! Could this be the Messiah?” American Standard Version Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ? Contemporary English Version "Come and see a man who told me everything I have ever done! Could he be the Messiah?" English Revised Version Come, see a man, which told me all things that ever I did: can this be the Christ? GOD'S WORD® Translation "Come with me, and meet a man who told me everything I've ever done. Could he be the Messiah?" Good News Translation "Come and see the man who told me everything I have ever done. Could he be the Messiah?" International Standard Version "Come, see a man who told me everything I've ever done! Could he possibly be the Messiah?" Majority Standard Bible ?Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?? NET Bible "Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can't be the Messiah, can he?" New Heart English Bible "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?" Webster's Bible Translation Come, see a man who hath told me all things that ever I did: is not this the Christ? Weymouth New Testament "Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?" World English Bible “Come, see a man who told me everything that I have done. Can this be the Christ?” Literal Translations Literal Standard Version“Come, see a Man who told me all things—as many as I did; is this the Christ?” Berean Literal Bible "Come, see a man who told me all things I ever did. Can it be that this is the Christ?" Young's Literal Translation 'Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?' Smith's Literal Translation Come, see a man, who told me all which I ever did: is not this Christ? Catholic Translations Douay-Rheims BibleCome, and see a man who has told me all things whatsoever I have done. Is not he the Christ? Catholic Public Domain Version “Come and see a man who has told me all the things that I have done. Is he not the Christ?” New American Bible “Come see a man who told me everything I have done. Could he possibly be the Messiah?” New Revised Standard Version “Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?” Translations from Aramaic Lamsa BibleCome and see a man who told me everything which I have done; why, is he the Christ? Aramaic Bible in Plain English “Come see a man who told me everything that I have done. Is he The Messiah?” NT Translations Anderson New TestamentCome, see a man who has told me all things that I ever did. Is not this the Christ? Godbey New Testament Come hither, see the man who told me all things which I did: Is not He the Christ? Haweis New Testament Come with me; behold a man, who told me all things that I ever did: is not this the Messiah? Mace New Testament see a man who told me all that ever I have done: is not this the Christ? Weymouth New Testament "Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?" Worrell New Testament "Come, see a Man Who told me all things that I ever did: can This be the Christ?" Worsley New Testament and saith to the people, Come, see a man who hath told me all that ever I did; is not this the Christ? Additional Translations ... Audio Bible Context The Disciples Return and Marvel…28Then the woman left her water jar, went back into the town, and said to the people, 29“Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?” 30So they left the town and made their way toward Jesus.… Cross References John 1:41-42 He first found his brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which is translated as Christ). / Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which is translated as Peter). John 1:45-46 Philip found Nathanael and told him, “We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” / “Can anything good come from Nazareth?” Nathanael asked. “Come and see,” said Philip. John 7:41 Others declared, “This is the Christ.” But still others asked, “How can the Christ come from Galilee? John 7:52 “Aren’t you also from Galilee?” they replied. “Look into it, and you will see that no prophet comes out of Galilee.” John 9:17 So once again they asked the man who had been blind, “What do you say about Him, since it was your eyes He opened?” “He is a prophet,” the man replied. John 9:33 If this man were not from God, He could do no such thing.” John 20:18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her. John 20:25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!” But he replied, “Unless I see the nail marks in His hands, and put my finger where the nails have been, and put my hand into His side, I will never believe.” Matthew 16:16 Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” Matthew 21:11 The crowds replied, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.” Luke 24:19 “What things?” He asked. “The events involving Jesus of Nazareth,” they answered. “This man was a prophet, powerful in speech and action before God and all the people. Acts 3:22 For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you. Acts 7:37 This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ Deuteronomy 18:15 The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him. Deuteronomy 18:18 I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. I will put My words in his mouth, and he will tell them everything I command him. Treasury of Scripture Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? John 4:17,18,25 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: … John 1:41-49 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ… 1 Corinthians 14:24,25 But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all: … Jump to Previous Christ Possible Talking ThinkJump to Next Christ Possible Talking ThinkJohn 4 1. Jesus talks with a woman of Samaria, and reveals his identity to her.27. His disciples marvel. 31. He declares to them his zeal for God's glory. 39. Many Samaritans believe on him. 43. He departs into Galilee, and heals the ruler's son that lay sick at Capernaum. Come The Greek word for "come" is "δεῦτε" (deute), an imperative form that invites or commands others to approach or follow. In the context of the Samaritan woman's invitation, it is a call to action, urging the townspeople to witness something extraordinary. This word reflects the urgency and excitement in her voice, as she has encountered someone who has profoundly impacted her life. It is reminiscent of the call of Jesus to His disciples, inviting them to follow Him and see the truth He embodies. See A man Who told me everything I ever did Could this be the Christ? Greek “Come,Δεῦτε (Deute) Verb - Imperative - 2nd Person Plural Strong's 1205: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither! see ἴδετε (idete) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. a man ἄνθρωπον (anthrōpon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. who ὃς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. told εἶπέν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. me μοι (moi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. everything πάντα (panta) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. I ever did. ἐποίησα (epoiēsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. Could μήτι (mēti) IntPrtcl Strong's 3385: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all. this οὗτός (houtos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. be ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Christ?” Χριστός (Christos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. Links John 4:29 NIVJohn 4:29 NLT John 4:29 ESV John 4:29 NASB John 4:29 KJV John 4:29 BibleApps.com John 4:29 Biblia Paralela John 4:29 Chinese Bible John 4:29 French Bible John 4:29 Catholic Bible NT Gospels: John 4:29 Come see a man who told me (Jhn Jo Jn) |