Lamentations 3
ESV Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionHolman Christian Standard Bible
1I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;1I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath.
2he has driven and brought me into darkness without any light;2He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light.
3surely against me he turns his hand again and again the whole day long.3Yes, He repeatedly turns His hand against me all day long.
4He has made my flesh and my skin waste away; he has broken my bones;4He has worn away my flesh and skin; He has shattered my bones.
5he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;5He has laid siege against me, encircling me with bitterness and hardship.
6he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.6He has made me dwell in darkness like those who have been dead for ages.
7He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;7He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains.
8though I call and cry for help, he shuts out my prayer;8Even when I cry out and plead for help, He rejects my prayer.
9he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.9He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked.
10He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;10He is a bear waiting in ambush, a lion in hiding.
11he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate;11He forced me off my way and tore me to pieces; He left me desolate.
12he bent his bow and set me as a target for his arrow.12He strung His bow and set me as the target for His arrow.
13He drove into my kidneys the arrows of his quiver;13He pierced my kidneys with His arrows.
14I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.14I am a laughingstock to all my people, mocked by their songs all day long.
15He has filled me with bitterness; he has sated me with wormwood.15He filled me with bitterness, satiated me with wormwood.
16He has made my teeth grind on gravel, and made me cower in ashes;16He ground my teeth on gravel and made me cower in the dust.
17my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;17My soul has been deprived of peace; I have forgotten what happiness is.
18so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the LORD.”18Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the LORD.
19Remember my affliction and my wanderings, the wormwood and the gall!19Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and the poison.
20My soul continually remembers it and is bowed down within me.20I continually remember them and have become depressed.
21But this I call to mind, and therefore I have hope:21Yet I call this to mind, and therefore I have hope:
22The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;22Because of the LORD's faithful love we do not perish, for His mercies never end.
23they are new every morning; great is your faithfulness.23They are new every morning; great is Your faithfulness!
24“The LORD is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.”24I say: The LORD is my portion, therefore I will put my hope in Him.
25The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.25The LORD is good to those who wait for Him, to the person who seeks Him.
26It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.26It is good to wait quietly for deliverance from the LORD.
27It is good for a man that he bear the yoke in his youth.27It is good for a man to bear the yoke while he is still young.
28Let him sit alone in silence when it is laid on him;28Let him sit alone and be silent, for God has disciplined him.
29let him put his mouth in the dust— there may yet be hope;29Let him put his mouth in the dust-- perhaps there is still hope.
30let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.30Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with shame.
31For the Lord will not cast off forever,31For the Lord will not reject us forever.
32but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;32Even if He causes suffering, He will show compassion according to His abundant, faithful love.
33for he does not afflict from his heart or grieve the children of men.33For He does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind.
34To crush underfoot all the prisoners of the earth,34Crushing all the prisoners of the land beneath one's feet,
35to deny a man justice in the presence of the Most High,35denying justice to a man in the presence of the Most High,
36to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.36or suppressing a person's lawsuit-- the Lord does not approve of these things.
37Who has spoken and it came to pass, unless the Lord has commanded it?37Who is there who speaks and it happens, unless the Lord has ordained it?
38Is it not from the mouth of the Most High that good and bad come?38Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High?
39Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins?39Why should any living person complain, any man, because of the punishment for his sins?
40Let us test and examine our ways, and return to the LORD!40Let us search out and examine our ways, and turn back to the LORD.
41Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven:
42“We have transgressed and rebelled, and you have not forgiven.42We have sinned and rebelled; You have not forgiven.
43“You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;43You have covered Yourself in anger and pursued us; You have killed without compassion.
44you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.44You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
45You have made us scum and garbage among the peoples.45You have made us disgusting filth among the peoples.
46“All our enemies open their mouths against us;46All our enemies open their mouths against us.
47panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;47We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction.
48my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people.48My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people.
49“My eyes will flow without ceasing, without respite,49My eyes overflow unceasingly, without end,
50until the LORD from heaven looks down and sees;50until the LORD looks down from heaven and sees.
51my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.51My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.
52“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;52For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird.
53they flung me alive into the pit and cast stones on me;53They dropped me alive into a pit and threw stones at me.
54water closed over my head; I said, ‘I am lost.’54Water flooded over my head, and I thought: I'm going to die!
55“I called on your name, O LORD, from the depths of the pit;55I called on Your name, Yahweh, from the depths of the Pit.
56you heard my plea, ‘Do not close your ear to my cry for help!’56You hear my plea: Do not ignore my cry for relief.
57You came near when I called on you; you said, ‘Do not fear!’57You come near when I call on You; You say: "Do not be afraid."
58“You have taken up my cause, O Lord; you have redeemed my life.58You defend my cause, Lord; You redeem my life.
59You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.59 LORD, You see the wrong done to me; judge my case.
60You have seen all their vengeance, all their plots against me.60You see all their malice, all their plots against me.
61“You have heard their taunts, O LORD, all their plots against me.61 LORD, You hear their insults, all their plots against me.
62The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.62The slander and murmuring of my opponents attack me all day long.
63Behold their sitting and their rising; I am the object of their taunts.63When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs.
64“You will repay them, O LORD, according to the work of their hands.64You will pay them back what they deserve, LORD, according to the work of their hands.
65You will give them dullness of heart; your curse will be on them.65You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them!
66You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD.”66You will pursue them in anger and destroy them under Your heavens.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Lamentations 2
Top of Page
Top of Page