Lamentations 3
ESV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionKing James Bible
1I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;1I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
2he has driven and brought me into darkness without any light;2He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
3surely against me he turns his hand again and again the whole day long.3Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
4He has made my flesh and my skin waste away; he has broken my bones;4My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
5he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;5He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
6he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.6He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
7He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;7He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
8though I call and cry for help, he shuts out my prayer;8Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
9he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.9He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
10He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;10He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
11he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate;11He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
12he bent his bow and set me as a target for his arrow.12He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13He drove into my kidneys the arrows of his quiver;13He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
14I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.14I was a derision to all my people; and their song all the day.
15He has filled me with bitterness; he has sated me with wormwood.15He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
16He has made my teeth grind on gravel, and made me cower in ashes;16He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
17my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;17And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
18so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the LORD.”18And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
19Remember my affliction and my wanderings, the wormwood and the gall!19Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20My soul continually remembers it and is bowed down within me.20My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
21But this I call to mind, and therefore I have hope:21This I recall to my mind, therefore have I hope.
22The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;22It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
23they are new every morning; great is your faithfulness.23They are new every morning: great is thy faithfulness.
24“The LORD is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.”24The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
25The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.25The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
26It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.26It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
27It is good for a man that he bear the yoke in his youth.27It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28Let him sit alone in silence when it is laid on him;28He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
29let him put his mouth in the dust— there may yet be hope;29He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
30let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.30He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
31For the Lord will not cast off forever,31For the Lord will not cast off for ever:
32but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;32But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
33for he does not afflict from his heart or grieve the children of men.33For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
34To crush underfoot all the prisoners of the earth,34To crush under his feet all the prisoners of the earth,
35to deny a man justice in the presence of the Most High,35To turn aside the right of a man before the face of the most High,
36to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.36To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
37Who has spoken and it came to pass, unless the Lord has commanded it?37Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
38Is it not from the mouth of the Most High that good and bad come?38Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
39Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins?39Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40Let us test and examine our ways, and return to the LORD!40Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
41Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:41Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
42“We have transgressed and rebelled, and you have not forgiven.42We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
43“You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;43Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
44you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.44Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
45You have made us scum and garbage among the peoples.45Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
46“All our enemies open their mouths against us;46All our enemies have opened their mouths against us.
47panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;47Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
48my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people.48Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
49“My eyes will flow without ceasing, without respite,49Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
50until the LORD from heaven looks down and sees;50Till the LORD look down, and behold from heaven.
51my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.51Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
52“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;52Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
53they flung me alive into the pit and cast stones on me;53They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
54water closed over my head; I said, ‘I am lost.’54Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
55“I called on your name, O LORD, from the depths of the pit;55I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
56you heard my plea, ‘Do not close your ear to my cry for help!’56Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
57You came near when I called on you; you said, ‘Do not fear!’57Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
58“You have taken up my cause, O Lord; you have redeemed my life.58O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
59You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.59O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
60You have seen all their vengeance, all their plots against me.60Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
61“You have heard their taunts, O LORD, all their plots against me.61Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
62The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.62The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
63Behold their sitting and their rising; I am the object of their taunts.63Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
64“You will repay them, O LORD, according to the work of their hands.64Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
65You will give them dullness of heart; your curse will be on them.65Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
66You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD.”66Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Lamentations 2
Top of Page
Top of Page