English Standard Version | King James Bible |
1One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up | 1And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, |
2and said to him, “Tell us by what authority you do these things, or who it is that gave you this authority.” | 2And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority? |
3He answered them, “I also will ask you a question. Now tell me, | 3And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: |
4was the baptism of John from heaven or from man?” | 4The baptism of John, was it from heaven, or of men? |
5And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ | 5And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? |
6But if we say, ‘From man,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.” | 6But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet. |
7So they answered that they did not know where it came from. | 7And they answered, that they could not tell whence it was. |
8And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.” | 8And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. |
9And he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while. | 9Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time. |
10When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. | 10And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. |
11And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed. | 11And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. |
12And he sent yet a third. This one also they wounded and cast out. | 12And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out. |
13Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ | 13Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. |
14But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours.’ | 14But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. |
15And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? | 15So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? |
16He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When they heard this, they said, “Surely not!” | 16He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid. |
17But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’? | 17And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? |
18Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and when it falls on anyone, it will crush him.” | 18Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
19The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour, for they perceived that he had told this parable against them, but they feared the people. | 19And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them. |
20So they watched him and sent spies, who pretended to be sincere, that they might catch him in something he said, so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor. | 20And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. |
21So they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality, but truly teach the way of God. | 21And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly: |
22Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?” | 22Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no? |
23But he perceived their craftiness, and said to them, | 23But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me? |
24“Show me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.” | 24Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's. |
25He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” | 25And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. |
26And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. | 26And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. |
27There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection, | 27Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him, |
28and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife but no children, the man must take the widow and raise up offspring for his brother. | 28Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. |
29Now there were seven brothers. The first took a wife, and died without children. | 29There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. |
30And the second | 30And the second took her to wife, and he died childless. |
31and the third took her, and likewise all seven left no children and died. | 31And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. |
32Afterward the woman also died. | 32Last of all the woman died also. |
33In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.” | 33Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife. |
34And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage, | 34And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage: |
35but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage, | 35But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: |
36for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection. | 36Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
37But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. | 37Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. |
38Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.” | 38For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him. |
39Then some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.” | 39Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said. |
40For they no longer dared to ask him any question. | 40And after that they durst not ask him any question at all. |
41But he said to them, “How can they say that the Christ is David’s son? | 41And he said unto them, How say they that Christ is David's son? |
42For David himself says in the Book of Psalms, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, | 42And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, |
43until I make your enemies your footstool.”’ | 43Till I make thine enemies thy footstool. |
44David thus calls him Lord, so how is he his son?” | 44David therefore calleth him Lord, how is he then his son? |
45And in the hearing of all the people he said to his disciples, | 45Then in the audience of all the people he said unto his disciples, |
46“Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts, | 46Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; |
47who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” | 47Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|