International Standard Version | Christian Standard Bible |
1Brothers, my heart's desire and prayer to God about the Jews is that they would be saved. | 1Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God concerning them is for their salvation. |
2For I can testify on their behalf that they have a zeal for God, but it is not in keeping with full knowledge. | 2I can testify about them that they have zeal for God, but not according to knowledge. |
3For they are ignorant of the righteousness that comes from God while they try to establish their own, and they have not submitted to God's means to attain righteousness. | 3Since they are ignorant of the righteousness of God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted to God's righteousness. |
4For the Messiah is the culmination of the Law as far as righteousness is concerned for everyone who believes. | 4For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes, |
5For Moses writes about the righteousness that comes from the Law as follows: "The person who obeys these things will find life by them." | 5since Moses writes about the righteousness that is from the law: The one who does these things will live by them. |
6But the righteousness that comes from faith says, "Do not say in your heart, 'Who will go up to heaven?' (that is, to bring the Messiah down), | 6But the righteousness that comes from faith speaks like this: Do not say in your heart, "Who will go up to heaven?" that is, to bring Christ down |
7or 'Who will go down into the depths?' (that is, to bring the Messiah back from the dead)." | 7or, "Who will go down into the abyss?" that is, to bring Christ up from the dead. |
8But what does it say? "The message is near you. It is in your mouth and in your heart." This is the message about faith that we are proclaiming: | 8On the contrary, what does it say? The message is near you, in your mouth and in your heart. This is the message of faith that we proclaim: |
9If you declare with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | 9If you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
10For one believes with his heart and is justified, and declares with his mouth and is saved. | 10One believes with the heart, resulting in righteousness, and one confesses with the mouth, resulting in salvation. |
11The Scripture says, "Everyone who believes in him will never be ashamed." | 11For the Scripture says, Everyone who believes on him will not be put to shame, |
12There is no difference between Jew and Greek, because they all have the same Lord, who gives richly to all who call on him. | 12since there is no distinction between Jew and Greek, because the same Lord of all richly blesses all who call on him. |
13"Everyone who calls on the name of the Lord will be saved." | 13For everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
14How, then, can people call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching? | 14How, then, can they call on him they have not believed in? And how can they believe without hearing about him? And how can they hear without a preacher? |
15And how can people preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are those who bring the good news!" | 15And how can they preach unless they are sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who bring good news. |
16But not everyone has obeyed the gospel, for Isaiah asks, "Lord, who has believed our message?" | 16But not all obeyed the gospel. For Isaiah says, Lord, who has believed our message? |
17Consequently, faith results from listening, and listening results through the word of the Messiah. | 17So faith comes from what is heard, and what is heard comes through the message about Christ. |
18But I ask, "Didn't they hear?" Certainly they did! In fact, "Their voice has gone out into the whole world, and their words to the ends of the earth." | 18But I ask, "Did they not hear?" Yes, they did: Their voice has gone out to the whole earth, and their words to the ends of the world. |
19Again I ask, "Did Israel not understand?" Moses was the first to say, "I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that doesn't understand." | 19But I ask, "Did Israel not understand?" First, Moses said, I will make you jealous of those who are not a nation; I will make you angry by a nation that lacks understanding. |
20And Isaiah boldly says, "I was found by those who were not looking for me; I was revealed to those who were not asking for me." | 20And Isaiah says boldly, I was found by those who were not looking for me; I revealed myself to those who were not asking for me. |
21But about Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and rebellious people." | 21But to Israel he says, All day long I have held out my hands to a disobedient and defiant people. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|