New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1He entered Jericho and was passing through. | 1Then Jesus entered Jericho and was passing through. |
2And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich. | 2And there was a man named Zacchaeus, a chief tax collector, who was very wealthy. |
3Zaccheus was trying to see who Jesus was, and was unable because of the crowd, for he was small in stature. | 3He was trying to see who Jesus was, but could not see over the crowd because he was small in stature. |
4So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way. | 4So he ran on ahead and climbed a sycamore tree to see Him, since Jesus was about to pass that way. |
5When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house." | 5When Jesus came to that place, He looked up and said, “Zacchaeus, hurry down, for I must stay at your house today.” |
6And he hurried and came down and received Him gladly. | 6So Zacchaeus hurried down and welcomed Him joyfully. |
7When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner." | 7And all who saw this began to grumble, saying, “He has gone to be the guest of a sinful man!” |
8Zaccheus stopped and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my possessions I will give to the poor, and if I have defrauded anyone of anything, I will give back four times as much." | 8But Zacchaeus stood up and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I give to the poor, and if I have cheated anyone, I will repay it fourfold.” |
9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham. | 9Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man too is a son of Abraham. |
10"For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost." | 10For the Son of Man came to seek and to save the lost.” |
11While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately. | 11While the people were listening to this, Jesus proceeded to tell them a parable, because He was near Jerusalem and they thought the kingdom of God would appear imminently. |
12So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return. | 12So He said, “A man of noble birth went to a distant country to lay claim to his kingship and then return. |
13"And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.' | 13Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business with this until I return,’ he said. |
14"But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.' | 14But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want this man to rule over us.’ |
15"When he returned, after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be called to him so that he might know what business they had done. | 15When he returned from procuring his kingship, he summoned the servants to whom he had given the money, to find out what each one had earned. |
16"The first appeared, saying, 'Master, your mina has made ten minas more.' | 16The first servant came forward and said, ‘Master, your mina has produced ten more minas.’ |
17"And he said to him, 'Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.' | 17His master replied, ‘Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you shall have authority over ten cities.’ |
18"The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.' | 18The second servant came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’ |
19"And he said to him also, 'And you are to be over five cities.' | 19And to this one he said, ‘You shall have authority over five cities.’ |
20"Another came, saying, 'Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief; | 20Then another servant came and said, ‘Master, here is your mina, which I have laid away in a piece of cloth. |
21for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.' | 21For I was afraid of you, because you are a harsh man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’ |
22"He said to him, 'By your own words I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow? | 22His master replied, ‘You wicked servant, I will judge you by your own words. So you knew that I am a harsh man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow? |
23'Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?' | 23Why then did you not deposit my money in the bank, and upon my return I could have collected it with interest?’ |
24"Then he said to the bystanders, 'Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.' | 24Then he told those standing by, ‘Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.’ |
25"And they said to him, 'Master, he has ten minas already.' | 25‘Master,’ they said, ‘he already has ten!’ |
26"I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. | 26He replied, ‘I tell you that everyone who has will be given more; but the one who does not have, even what he has will be taken away from him. |
27"But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence." | 27And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’ ” |
28After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem. | 28After Jesus had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem. |
29When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples, | 29As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, |
30saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. | 30saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. |
31"If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'" | 31If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ” |
32So those who were sent went away and found it just as He had told them. | 32So those who were sent went out and found it just as Jesus had told them. |
33As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?" | 33As they were untying the colt, its owners asked, “Why are you untying the colt?” |
34They said, "The Lord has need of it." | 34“The Lord needs it,” they answered. |
35They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it. | 35Then they led the colt to Jesus, threw their cloaks over it, and put Jesus on it. |
36As He was going, they were spreading their coats on the road. | 36As He rode along, the people spread their cloaks on the road. |
37As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen, | 37And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: |
38shouting: "BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Peace in heaven and glory in the highest!" | 38“Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” |
39Some of the Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, rebuke Your disciples." | 39But some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples!” |
40But Jesus answered, "I tell you, if these become silent, the stones will cry out!" | 40“I tell you,” He answered, “if they remain silent, the very stones will cry out.” |
41When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it, | 41As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it |
42saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. | 42and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. |
43"For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side, | 43For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side. |
44and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation." | 44They will level you to the ground—you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of your visitation from God.” |
45Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling, | 45Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling there. |
46saying to them, "It is written, 'AND MY HOUSE SHALL BE A HOUSE OF PRAYER,' but you have made it a ROBBERS' DEN." | 46He declared to them, “It is written: ‘My house will be a house of prayer.’ But you have made it ‘a den of robbers.’ ” |
47And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him, | 47Jesus was teaching at the temple every day, but the chief priests, scribes, and leaders of the people were intent on killing Him. |
48and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said. | 48Yet they could not find a way to do so, because all the people hung on His words. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|