New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. | 1Now a man was sick, Lazarus from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. |
2It was the Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. | 2Mary was the one who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair, and it was her brother Lazarus who was sick. |
3So the sisters sent word to Him, saying, "Lord, behold, he whom You love is sick." | 3So the sisters sent a message to him: "Lord, the one you love is sick." |
4But when Jesus heard this, He said, "This sickness is not to end in death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it." | 4When Jesus heard it, he said, "This sickness will not end in death but is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it." |
5Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. | 5Now Jesus loved Martha, her sister, and Lazarus. |
6So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was. | 6So when he heard that he was sick, he stayed two more days in the place where he was. |
7Then after this He said to the disciples, "Let us go to Judea again." | 7Then after that, he said to the disciples, "Let's go to Judea again." |
8The disciples said to Him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone You, and are You going there again?" | 8"Rabbi," the disciples told him, "just now the Jews tried to stone you, and you're going there again?" |
9Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. | 9"Aren't there twelve hours in a day?" Jesus answered. "If anyone walks during the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world. |
10"But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him." | 10But if anyone walks during the night, he does stumble, because the light is not in him." |
11This He said, and after that He said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep; but I go, so that I may awaken him out of sleep." | 11He said this, and then he told them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I'm on my way to wake him up." |
12The disciples then said to Him, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover." | 12Then the disciples said to him, "Lord, if he has fallen asleep, he will get well." |
13Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep. | 13Jesus, however, was speaking about his death, but they thought he was speaking about natural sleep. |
14So Jesus then said to them plainly, "Lazarus is dead, | 14So Jesus then told them plainly, "Lazarus has died. |
15and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let us go to him." | 15I'm glad for you that I wasn't there so that you may believe. But let's go to him." |
16Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him." | 16Then Thomas (called "Twin") said to his fellow disciples, "Let's go too so that we may die with him." |
17So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days. | 17When Jesus arrived, he found that Lazarus had already been in the tomb four days. |
18Now Bethany was near Jerusalem, about two miles off; | 18Bethany was near Jerusalem (less than two miles away). |
19and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother. | 19Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother. |
20Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary stayed at the house. | 20As soon as Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him, but Mary remained seated in the house. |
21Martha then said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died. | 21Then Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother wouldn't have died. |
22"Even now I know that whatever You ask of God, God will give You." | 22Yet even now I know that whatever you ask from God, God will give you." |
23Jesus said to her, "Your brother will rise again." | 23"Your brother will rise again," Jesus told her. |
24Martha said to Him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day." | 24Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day." |
25Jesus said to her, "I am the resurrection and the life; he who believes in Me will live even if he dies, | 25Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live. |
26and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?" | 26Everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?" |
27She said to Him, "Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, even He who comes into the world." | 27"Yes, Lord," she told him, "I believe you are the Messiah, the Son of God, who comes into the world." |
28When she had said this, she went away and called Mary her sister, saying secretly, "The Teacher is here and is calling for you." | 28Having said this, she went back and called her sister Mary, saying in private, "The Teacher is here and is calling for you." |
29And when she heard it, she got up quickly and was coming to Him. | 29As soon as Mary heard this, she got up quickly and went to him. |
30Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha met Him. | 30Jesus had not yet come into the village but was still in the place where Martha had met him. |
31Then the Jews who were with her in the house, and consoling her, when they saw that Mary got up quickly and went out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. | 31The Jews who were with her in the house consoling her saw that Mary got up quickly and went out. They followed her, supposing that she was going to the tomb to cry there. |
32Therefore, when Mary came where Jesus was, she saw Him, and fell at His feet, saying to Him, "Lord, if You had been here, my brother would not have died." | 32As soon as Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet and told him, "Lord, if you had been here, my brother would not have died!" |
33When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled, | 33When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was deeply moved in his spirit and troubled. |
34and said, "Where have you laid him?" They said to Him, "Lord, come and see." | 34"Where have you put him?" he asked. "Lord," they told him, "come and see." |
35Jesus wept. | 35Jesus wept. |
36So the Jews were saying, "See how He loved him!" | 36So the Jews said, "See how he loved him!" |
37But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?" | 37But some of them said, "Couldn't he who opened the blind man's eyes also have kept this man from dying?" |
38So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it. | 38Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it. |
39Jesus said, "Remove the stone." Martha, the sister of the deceased, said to Him, "Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days." | 39"Remove the stone," Jesus said. Martha, the dead man's sister, told him, "Lord, there is already a stench because he has been dead four days." |
40Jesus said to her, "Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?" | 40Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believed you would see the glory of God?" |
41So they removed the stone. Then Jesus raised His eyes, and said, "Father, I thank You that You have heard Me. | 41So they removed the stone. Then Jesus raised his eyes and said, "Father, I thank you that you heard me. |
42"I knew that You always hear Me; but because of the people standing around I said it, so that they may believe that You sent Me." | 42I know that you always hear me, but because of the crowd standing here I said this, so that they may believe you sent me." |
43When He had said these things, He cried out with a loud voice, "Lazarus, come forth." | 43After he said this, he shouted with a loud voice, "Lazarus, come out!" |
44The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Unbind him, and let him go." | 44The dead man came out bound hand and foot with linen strips and with his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, "Unwrap him and let him go." |
45Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him. | 45Therefore, many of the Jews who came to Mary and saw what he did believed in him. |
46But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done. | 46But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. |
47Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, "What are we doing? For this man is performing many signs. | 47So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and were saying, "What are we going to do since this man is doing many signs? |
48"If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation." | 48If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation." |
49But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all, | 49One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all! |
50nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish." | 50You're not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish." |
51Now he did not say this on his own initiative, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation, | 51He did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was going to die for the nation, |
52and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. | 52and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God. |
53So from that day on they planned together to kill Him. | 53So from that day on they plotted to kill him. |
54Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples. | 54Jesus therefore no longer walked openly among the Jews but departed from there to the countryside near the wilderness, to a town called Ephraim, and he stayed there with the disciples. |
55Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves. | 55Now the Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover. |
56So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, "What do you think; that He will not come to the feast at all?" | 56They were looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple: "What do you think? He won't come to the festival, will he?" |
57Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he was to report it, so that they might seize Him. | 57The chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should report it so that they could arrest him. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|