New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1"Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spoke to me, and circled Mount Seir for many days. | 1Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea just as the LORD told me to do, detouring around Mount Seir for a long time. |
2"And the LORD spoke to me, saying, | 2At this point the LORD said to me, |
3You have circled this mountain long enough. Now turn north, | 3"You have circled around this mountain long enough; now turn north. |
4and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful; | 4Instruct these people as follows: 'You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully. |
5do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession. | 5Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau. |
6"You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink. | 6You may purchase food to eat and water to drink from them. |
7"For the LORD your God has blessed you in all that you have done; He has known your wanderings through this great wilderness. These forty years the LORD your God has been with you; you have not lacked a thing."' | 7All along the way I, the LORD your God, have blessed your every effort. I have been attentive to your travels through this great wasteland. These forty years I have been with you; you have lacked for nothing.'" |
8"So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab. | 8So we turned away from our relatives the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the desert route, from Elat and Ezion Geber, and traveling the way of the Moab wastelands. |
9"Then the LORD said to me, 'Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession. | 9Then the LORD said to me, "Do not harass Moab and provoke them to war, for I will not give you any of their land as your territory. This is because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession. |
10(The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim. | 10(The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. |
11Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim. | 11These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites; the Moabites call them Emites. |
12The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave to them.) | 12Previously the Horites lived in Seir but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the LORD gave them.) |
13'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered. | 13Now, get up and cross the Wadi Zered." So we did so. |
14"Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the LORD had sworn to them. | 14Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the LORD had vowed to them. |
15"Moreover the hand of the LORD was against them, to destroy them from within the camp until they all perished. | 15Indeed, it was the very hand of the LORD that eliminated them from within the camp until they were all gone. |
16"So it came about when all the men of war had finally perished from among the people, | 16So it was that after all the military men had been eliminated from the community, |
17that the LORD spoke to me, saying, | 17the LORD said to me, |
18'Today you shall cross over Ar, the border of Moab. | 18"Today you are going to cross the border of Moab, that is, of Ar. |
19'When you come opposite the sons of Ammon, do not harass them nor provoke them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot as a possession.' | 19But when you come close to the Ammonites, do not harass or provoke them because I am not giving you any of the Ammonites' land as your possession; I have already given it to Lot's descendants as their possession. |
20(It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin, | 20(That also is considered to be a land of the Rephaites. The Rephaites lived there originally; the Ammonites call them Zamzummites. |
21a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the LORD destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place, | 21They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the LORD destroyed the Rephaites in advance of the Ammonites, so they dispossessed them and settled down in their place. |
22just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day. | 22This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day. |
23And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.) | 23As for the Avvites who lived in settlements as far west as Gaza, Caphtorites who came from Crete destroyed them and settled down in their place.) |
24'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle. | 24Get up, make your way across Wadi Arnon. Look! I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Go ahead! Take it! Engage him in war! |
25'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.' | 25This very day I will begin to fill all the people of the earth with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach." |
26"So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying, | 26Then I sent messengers from the Kedemoth Desert to King Sihon of Heshbon with an offer of peace: |
27'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left. | 27"Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway. I will not turn aside to the right or the left. |
28'You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot, | 28Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot, |
29just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the LORD our God is giving to us.' | 29just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the LORD our God is giving us." |
30"But Sihon king of Heshbon was not willing for us to pass through his land; for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, in order to deliver him into your hand, as he is today. | 30But King Sihon of Heshbon was unwilling to allow us to pass near him because the LORD our God had made him obstinate and stubborn so that he might deliver him over to you this very day. |
31"The LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.' | 31The LORD said to me, "Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession." |
32"Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz. | 32When Sihon and all his troops emerged to encounter us in battle at Jahaz, |
33"The LORD our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people. | 33the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons and everyone else. |
34"So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor. | 34At that time we seized all his cities and put every one of them under divine judgment, including even the women and children; we left no survivors. |
35"We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured. | 35We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves. |
36"From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the LORD our God delivered all over to us. | 36From Aroer, which is at the edge of Wadi Arnon (it is the city in the wadi), all the way to Gilead there was not a town able to resist us--the LORD our God gave them all to us. |
37"Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had commanded us. | 37However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok, the cities of the hill country, or any place else forbidden by the LORD our God. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|