New International Version | New Living Translation |
1Then we turned back and set out toward the wilderness along the route to the Red Sea, as the LORD had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir. | 1“Then we turned around and headed back across the wilderness toward the Red Sea, just as the LORD had instructed me, and we wandered around in the region of Mount Seir for a long time. |
2Then the LORD said to me, | 2“Then at last the LORD said to me, |
3"You have made your way around this hill country long enough; now turn north. | 3‘You have been wandering around in this hill country long enough; turn to the north. |
4Give the people these orders: 'You are about to pass through the territory of your relatives the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, but be very careful. | 4Give these orders to the people: “You will pass through the country belonging to your relatives the Edomites, the descendants of Esau, who live in Seir. The Edomites will feel threatened, so be careful. |
5Do not provoke them to war, for I will not give you any of their land, not even enough to put your foot on. I have given Esau the hill country of Seir as his own. | 5Do not bother them, for I have given them all the hill country around Mount Seir as their property, and I will not give you even one square foot of their land. |
6You are to pay them in silver for the food you eat and the water you drink.'" | 6If you need food to eat or water to drink, pay them for it. |
7The LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this vast wilderness. These forty years the LORD your God has been with you, and you have not lacked anything. | 7For the LORD your God has blessed you in everything you have done. He has watched your every step through this great wilderness. During these forty years, the LORD your God has been with you, and you have lacked nothing.”’ |
8So we went on past our relatives the descendants of Esau, who live in Seir. We turned from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion Geber, and traveled along the desert road of Moab. | 8“So we bypassed the territory of our relatives, the descendants of Esau, who live in Seir. We avoided the road through the Arabah Valley that comes up from Elath and Ezion-geber. “Then as we turned north along the desert route through Moab, |
9Then the LORD said to me, "Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any part of their land. I have given Ar to the descendants of Lot as a possession." | 9the LORD warned us, ‘Do not bother the Moabites, the descendants of Lot, or start a war with them. I have given them Ar as their property, and I will not give you any of their land.’” |
10(The Emites used to live there--a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. | 10(A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants. |
11Like the Anakites, they too were considered Rephaites, but the Moabites called them Emites. | 11Both the Emites and the Anakites are also known as the Rephaites, though the Moabites call them Emites. |
12Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out. They destroyed the Horites from before them and settled in their place, just as Israel did in the land the LORD gave them as their possession.) | 12In earlier times the Horites had lived in Seir, but they were driven out and displaced by the descendants of Esau, just as Israel drove out the people of Canaan when the LORD gave Israel their land.) |
13And the LORD said, "Now get up and cross the Zered Valley." So we crossed the valley. | 13Moses continued, “Then the LORD said to us, ‘Get moving. Cross the Zered Brook.’ So we crossed the brook. |
14Thirty-eight years passed from the time we left Kadesh Barnea until we crossed the Zered Valley. By then, that entire generation of fighting men had perished from the camp, as the LORD had sworn to them. | 14“Thirty-eight years passed from the time we first left Kadesh-barnea until we finally crossed the Zered Brook! By then, all the men old enough to fight in battle had died in the wilderness, as the LORD had vowed would happen. |
15The LORD's hand was against them until he had completely eliminated them from the camp. | 15The LORD struck them down until they had all been eliminated from the community. |
16Now when the last of these fighting men among the people had died, | 16“When all the men of fighting age had died, |
17the LORD said to me, | 17the LORD said to me, |
18"Today you are to pass by the region of Moab at Ar. | 18‘Today you will cross the border of Moab at Ar |
19When you come to the Ammonites, do not harass them or provoke them to war, for I will not give you possession of any land belonging to the Ammonites. I have given it as a possession to the descendants of Lot." | 19and enter the land of the Ammonites, the descendants of Lot. But do not bother them or start a war with them. I have given the land of Ammon to them as their property, and I will not give you any of their land.’” |
20(That too was considered a land of the Rephaites, who used to live there; but the Ammonites called them Zamzummites. | 20(That area was once considered the land of the Rephaites, who had lived there, though the Ammonites call them Zamzummites. |
21They were a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. The LORD destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place. | 21They were also as strong and numerous and tall as the Anakites. But the LORD destroyed them so the Ammonites could occupy their land. |
22The LORD had done the same for the descendants of Esau, who lived in Seir, when he destroyed the Horites from before them. They drove them out and have lived in their place to this day. | 22He had done the same for the descendants of Esau who lived in Seir, for he destroyed the Horites so they could settle there in their place. The descendants of Esau live there to this day. |
23And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor destroyed them and settled in their place.) | 23A similar thing happened when the Caphtorites from Crete invaded and destroyed the Avvites, who had lived in villages in the area of Gaza.) |
24"Set out now and cross the Arnon Gorge. See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle. | 24Moses continued, “Then the LORD said, ‘Now get moving! Cross the Arnon Gorge. Look, I will hand over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, and I will give you his land. Attack him and begin to occupy the land. |
25This very day I will begin to put the terror and fear of you on all the nations under heaven. They will hear reports of you and will tremble and be in anguish because of you." | 25Beginning today I will make people throughout the earth terrified because of you. When they hear reports about you, they will tremble with dread and fear.’” Victory over Sihon of Heshbon |
26From the Desert of Kedemoth I sent messengers to Sihon king of Heshbon offering peace and saying, | 26Moses continued, “From the wilderness of Kedemoth I sent ambassadors to King Sihon of Heshbon with this proposal of peace: |
27"Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left. | 27‘Let us travel through your land. We will stay on the main road and won’t turn off into the fields on either side. |
28Sell us food to eat and water to drink for their price in silver. Only let us pass through on foot-- | 28Sell us food to eat and water to drink, and we will pay for it. All we want is permission to pass through your land. |
29as the descendants of Esau, who live in Seir, and the Moabites, who live in Ar, did for us--until we cross the Jordan into the land the LORD our God is giving us." | 29The descendants of Esau who live in Seir allowed us to go through their country, and so did the Moabites, who live in Ar. Let us pass through until we cross the Jordan into the land the LORD our God is giving us.’ |
30But Sihon king of Heshbon refused to let us pass through. For the LORD your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to give him into your hands, as he has now done. | 30“But King Sihon of Heshbon refused to allow us to pass through, because the LORD your God made Sihon stubborn and defiant so he could help you defeat him, as he has now done. |
31The LORD said to me, "See, I have begun to deliver Sihon and his country over to you. Now begin to conquer and possess his land." | 31“Then the LORD said to me, ‘Look, I have begun to hand King Sihon and his land over to you. Begin now to conquer and occupy his land.’ |
32When Sihon and all his army came out to meet us in battle at Jahaz, | 32“Then King Sihon declared war on us and mobilized his forces at Jahaz. |
33the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, together with his sons and his whole army. | 33But the LORD our God handed him over to us, and we crushed him, his sons, and all his people. |
34At that time we took all his towns and completely destroyed them--men, women and children. We left no survivors. | 34We conquered all his towns and completely destroyed everyone—men, women, and children. Not a single person was spared. |
35But the livestock and the plunder from the towns we had captured we carried off for ourselves. | 35We took all the livestock as plunder for ourselves, along with anything of value from the towns we ransacked. |
36From Aroer on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the gorge, even as far as Gilead, not one town was too strong for us. The LORD our God gave us all of them. | 36“The LORD our God also helped us conquer Aroer on the edge of the Arnon Gorge, and the town in the gorge, and the whole area as far as Gilead. No town had walls too strong for us. |
37But in accordance with the command of the LORD our God, you did not encroach on any of the land of the Ammonites, neither the land along the course of the Jabbok nor that around the towns in the hills. | 37However, we avoided the land of the Ammonites all along the Jabbok River and the towns in the hill country—all the places the LORD our God had commanded us to leave alone. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|