Psalm 141:8
New International Version
But my eyes are fixed on you, Sovereign LORD; in you I take refuge—do not give me over to death.

New Living Translation
I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don’t let them kill me.

English Standard Version
But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!

Berean Standard Bible
But my eyes are fixed on You, O GOD the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless.

King James Bible
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.

New King James Version
But my eyes are upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.

New American Standard Bible
For my eyes are toward You, GOD, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless.

NASB 1995
For my eyes are toward You, O GOD, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless.

NASB 1977
For my eyes are toward Thee, O GOD, the Lord; In Thee I take refuge; do not leave me defenseless.

Legacy Standard Bible
For my eyes are toward You, O Yahweh, O Lord; In You I take refuge; do not pour out my soul to death.

Amplified Bible
For my eyes are toward You, O GOD, the Lord; In You I take refuge; do not pour out my life nor leave me defenseless.

Christian Standard Bible
But my eyes look to you, LORD, my Lord. I seek refuge in you; do not let me die.

Holman Christian Standard Bible
But my eyes look to You, Lord GOD. I seek refuge in You; do not let me die.

American Standard Version
For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.

Contemporary English Version
You are my LORD and God, and I look to you for safety. Don't let me be harmed.

English Revised Version
For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.

GOD'S WORD® Translation
My eyes look to you, LORD Almighty. I have taken refuge in you. Do not leave me defenseless.

Good News Translation
But I keep trusting in you, my Sovereign LORD. I seek your protection; don't let me die!

International Standard Version
Nevertheless, my eyes are on you, Lord GOD, as I seek protection in you. Don't leave me defenseless!

Majority Standard Bible
But my eyes are fixed on You, O GOD the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless.

NET Bible
Surely I am looking to you, O sovereign LORD. In you I take shelter. Do not expose me to danger!

New Heart English Bible
For my eyes are on you, LORD, the Lord. In you, I take refuge. Do not leave my soul destitute.

Webster's Bible Translation
But my eyes are to thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.

World English Bible
For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. I take refuge in you. Don’t leave my soul destitute.
Literal Translations
Literal Standard Version
But to You, O YHWH, my Lord, [are] my eyes, "" In You I have trusted, "" Do not make my soul bare.

Young's Literal Translation
But to Thee, O Jehovah, my Lord, are mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul.

Smith's Literal Translation
For to thee, O Jehovah my Lord, are mine eyes: in thee I put my trust; thou wilt not make my soul naked.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.

Catholic Public Domain Version
For Lord, O Lord, my eyes look to you. In you, I have hoped. Do not take away my soul.

New American Bible
For my eyes are upon you, O LORD, my Lord; in you I take refuge; do not take away my soul.

New Revised Standard Version
But my eyes are turned toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenseless.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.

Peshitta Holy Bible Translated
And I have lifted my eyes up to you, LORD JEHOVAH, and I have trusted upon you; do not cast out my soul.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; In Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.

Brenton Septuagint Translation
For mine eyes are to thee, O Lord God: I have hoped in thee; take not away my life.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Come Quickly to Me
7As when one plows and breaks up the soil, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol. 8But my eyes are fixed on You, O GOD the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless. 9Keep me from the snares they have laid for me, and from the lures of evildoers.…

Cross References
Psalm 25:15
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.

Psalm 123:1-2
A song of ascents. I lift up my eyes to You, the One enthroned in heaven. / As the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant look to the hand of her mistress, so our eyes are on the LORD our God until He shows us mercy.

Psalm 121:1-2
A song of ascents. I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? / My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

Hebrews 12:2
Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before Him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.

Isaiah 45:22
Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

Psalm 16:8
I have set the LORD always before me. Because He is at my right hand, I will not be shaken.

Psalm 34:5
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.

2 Corinthians 4:18
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Psalm 119:18
Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.

Psalm 31:1
For the choirmaster. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; save me by Your righteousness.

Psalm 62:5
Rest in God alone, O my soul, for my hope comes from Him.

Lamentations 3:25-26
The LORD is good to those who wait for Him, to the soul who seeks Him. / It is good to wait quietly for the salvation of the LORD.

Colossians 3:1-2
Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God. / Set your minds on things above, not on earthly things.

Psalm 118:8-9
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. / It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

Psalm 40:4
Blessed is the man who has made the LORD his trust, who has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.


Treasury of Scripture

But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

mine out

Psalm 25:15
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

Psalm 123:1,2
A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens…

2 Chronicles 20:12
O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.

leave not my soul destitute.

Psalm 25:16,17
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted…

Psalm 102:17
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

Psalm 143:3,4
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead…

Jump to Previous
Bare Death Destitute Eyes Fixed Hope Leave Pour Refuge Seek Soul Sovereign Trust Trusted Turned
Jump to Next
Bare Death Destitute Eyes Fixed Hope Leave Pour Refuge Seek Soul Sovereign Trust Trusted Turned
Psalm 141
1. David prays that his suit may be acceptable
3. His conscience sincere
7. And his life free from snares














But my eyes are upon You, O GOD the Lord
This phrase begins with a profound declaration of trust and focus. The Hebrew word for "eyes" is "עֵינַי" (eynay), which often symbolizes attention, focus, and reliance. In the ancient Near Eastern context, to fix one's eyes on someone was to express dependence and expectation. The psalmist, David, is directing his attention away from earthly troubles and towards divine help. The use of "GOD the Lord" combines the Hebrew names "Yahweh" and "Adonai," emphasizing both the covenantal relationship and sovereign authority of God. This duality underscores a deep, personal trust in God's power and faithfulness.

in You I seek refuge
The phrase "seek refuge" comes from the Hebrew "חָסִיתִי" (chasiti), which conveys the act of seeking shelter or protection. In the historical context of David's life, he often found himself in physical danger, pursued by enemies. This expression of seeking refuge is not just physical but spiritual, indicating a profound trust in God's protection. The imagery of God as a refuge is prevalent throughout the Psalms, portraying Him as a safe haven amidst life's storms. This trust in God as a refuge is a central theme in the life of believers, encouraging them to find safety and peace in His presence.

do not leave my soul defenseless
The plea "do not leave" is derived from the Hebrew "אַל־תְּעַר" (al-te'ar), which is a request for God not to abandon or forsake. The word "soul" here is "נַפְשִׁי" (nafshi), often used to denote the whole being or life of a person. The term "defenseless" translates from "עֲרוּמָה" (arumah), meaning exposed or vulnerable. David's prayer is for divine protection against spiritual and physical threats. Historically, this reflects the constant threats David faced, but it also speaks to the universal human experience of vulnerability. Theologically, it underscores the belief that God is the ultimate protector of the soul, providing strength and defense against all adversities.

(8, 9) Comp. Psalm 25:15.

Verse 8. - But mine eyes are unto thee, O God the Lord. I, however, the psalmist says, do not despair - I look to thee, O Jehovah the Lord (comp. Psalm 40:7) - in thee is my trust; leave not my soul destitute. The last clause is, literally, pour not out my soul; i.e. destroy me not - do not spill my life on the ground (comp. Isaiah 53:12).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

my eyes
עֵינָ֑י (‘ê·nāy)
Noun - cdc | first person common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

are fixed on You,
אֵלֶ֨יךָ ׀ (’ê·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

O GOD,
יְהֹוִ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

the Lord.
אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

In You
בְּכָ֥ה (bə·ḵāh)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

I seek refuge;
חָ֝סִ֗יתִי (ḥā·sî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 2620: To flee for, protection, to confide in

do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

leave
תְּעַ֥ר (tə·‘ar)
Verb - Piel - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strong's 6168: To be, bare, to empty, pour out, demolish

my soul {defenseless}.
נַפְשִֽׁי׃ (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion


Links
Psalm 141:8 NIV
Psalm 141:8 NLT
Psalm 141:8 ESV
Psalm 141:8 NASB
Psalm 141:8 KJV

Psalm 141:8 BibleApps.com
Psalm 141:8 Biblia Paralela
Psalm 141:8 Chinese Bible
Psalm 141:8 French Bible
Psalm 141:8 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 141:8 For my eyes are on you Yahweh (Psalm Ps Psa.)
Psalm 141:7
Top of Page
Top of Page