Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: Nestle 1904
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ' ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ' ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ ἀλλ' ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος
John 15:19 Hebrew Bible
אלו מן העולם הייתם כי אז אהב העולם את אשר לו ויען כי אינכם מן העולם כי אם בחרתי אתכם מתוך העולם לכן העולם ישנא אתכם׃
John 15:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܠܘ ܡܢ ܥܠܡܐ ܗܘܝܬܘܢ ܥܠܡܐ ܠܕܝܠܗ ܪܚܡ ܗܘܐ ܐܠܐ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܢ ܥܠܡܐ ܐܢܐ ܓܝܪ ܓܒܝܬܟܘܢ ܡܢ ܥܠܡܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܤܢܐ ܠܟܘܢ ܥܠܡܐ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible "If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.
King James BibleIf ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
Holman Christian Standard BibleIf you were of the world, the world would love you as its own. However, because you are not of the world, but I have chosen you out of it, the world hates you.
Treasury of Scripture Knowledge
were of the world.
Luke 6:32 For if you love them which love you, what thank have you? for sinners …
1 John 4:4,5 You are of God, little children, and have overcome them: because …
because.
John 15:16 You have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, …
John 17:14-16 I have given them your word; and the world has hated them, because …
Ephesians 1:4-11 According as he has chosen us in him before the foundation of the …
Ephesians 2:2-5 Wherein in time past you walked according to the course of this world, …
Titus 3:3-7 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, …
1 Peter 2:9-12 But you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, …
1 Peter 4:3 For the time past of our life may suffice us to have worked the will …
1 John 3:12 Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And …
1 John 5:19,20 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness…
Revelation 12:9,17 And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, …
Revelation 20:7-9 And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out …
Links
John 15:19 •
John 15:19 NIV •
John 15:19 NLT •
John 15:19 ESV •
John 15:19 NASB •
John 15:19 KJV •
John 15:19 Bible Apps •
John 15:19 Biblia Paralela •
John 15:19 Chinese Bible •
John 15:19 French Bible •
John 15:19 German Bible •
Bible Hub