Text Analysis
Greek Texts
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῷ ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ,
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῷ / τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ,
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον, Tάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καί ὁ ἄγγελος ὁ ἐν Θυάτειρα ἐκκλησία γράφω ὅδε λέγω ὁ υἱός ὁ θεός ὁ ἔχω ὁ ὀφθαλμός αὐτός ὡς φλόξ πῦρ καί ὁ πούς αὐτός ὅμοιος χαλκολίβανον
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον, Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
Parallel Verses
New American Standard Bible "And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this:
King James BibleAnd unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet
are like fine brass;
Holman Christian Standard Bible"Write to the angel of the church in Thyatira: "The Son of God, the One whose eyes are like a fiery flame and whose feet are like fine bronze, says:
Treasury of Scripture Knowledge
unto. See on ver.
Revelation 2:1 To the angel of the church of Ephesus write; These things said he …
Revelation 1:11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What you …
the Son.
Psalm 2:7 I will declare the decree: the LORD has said to me, You are my Son; …
Matthew 3:17 And see a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom …
Matthew 4:3-6 And when the tempter came to him, he said, If you be the Son of God, …
Matthew 17:5 While he yet spoke, behold, a bright cloud overshadowed them: and …
Matthew 27:54 Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, …
Luke 1:35 And the angel answered and said to her, The Holy Ghost shall come …
John 1:14,49 And the Word was made flesh, and dwelled among us, (and we beheld his glory…
John 3:16,18,35,36 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that …
John 5:25 Truly, truly, I say to you, The hour is coming, and now is, when …
John 10:36 Say you of him, whom the Father has sanctified, and sent into the …
Acts 8:37 And Philip said, If you believe with all your heart, you may. And …
Romans 1:4 And declared to be the Son of God with power, according to the spirit …
Romans 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, …
who. See on ch.
Revelation 1:14,15 His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and …
Links
Revelation 2:18 •
Revelation 2:18 NIV •
Revelation 2:18 NLT •
Revelation 2:18 ESV •
Revelation 2:18 NASB •
Revelation 2:18 KJV •
Revelation 2:18 Bible Apps •
Revelation 2:18 Biblia Paralela •
Revelation 2:18 Chinese Bible •
Revelation 2:18 French Bible •
Revelation 2:18 German Bible •
Bible Hub