Verse (Click for Chapter) New International Version Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, “Strengthen your position and see what must be done, because next spring the king of Aram will attack you again.” New Living Translation Afterward the prophet said to King Ahab, “Get ready for another attack. Begin making plans now, for the king of Aram will come back next spring.” English Standard Version Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do, for in the spring the king of Syria will come up against you.” Berean Standard Bible Afterward, the prophet approached the king of Israel and said, “Go and strengthen your position, and take note what you must do, for in the spring the king of Aram will come up against you.” King James Bible And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee. New King James Version And the prophet came to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself; take note, and see what you should do, for in the spring of the year the king of Syria will come up against you.” New American Standard Bible Then the prophet approached the king of Israel and said to him, “Go, show yourself courageous and be aware and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will march against you.” NASB 1995 Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you.” NASB 1977 Then the prophet came near to the king of Israel, and said to him, “Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you.” Legacy Standard Bible Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself and know and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you.” Amplified Bible Then the prophet approached the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the first of next year the king of Aram (Syria) will come up against you.” Christian Standard Bible The prophet approached the king of Israel and said to him, “Go and strengthen yourself, then consider carefully what you should do, for in the spring the king of Aram will attack you.” Holman Christian Standard Bible The prophet approached the king of Israel and said to him, “Go and strengthen yourself, then consider what you should do, for in the spring the king of Aram will march against you.” American Standard Version And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest; for at the return of the year the king of Syria will come up against thee. Contemporary English Version Later, the prophet went back and warned Ahab, "Benhadad will attack you again next spring. Build up your troops and make sure you have some good plans." English Revised Version And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee. GOD'S WORD® Translation Then the prophet came to the king of Israel and said, "Reinforce your army. Consider what you have to do. When spring comes, the king of Aram will attack [again]." Good News Translation Then the prophet went to King Ahab and said, "Go back and build up your forces and make careful plans, because the king of Syria will attack again next spring." International Standard Version The prophet approached the king of Israel and told him, "Go replenish your forces and prepare for the future, because early this next year the king of Aram will attack you again." Majority Standard Bible Afterward, the prophet approached the king of Israel and said, ?Go and strengthen your position, and take note what you must do, for in the spring the king of Aram will come up against you.? NET Bible The prophet visited the king of Israel and instructed him, "Go, fortify your defenses. Determine what you must do, for in the spring the king of Syria will attack you." New Heart English Bible The prophet came near to the king of Israel, and said to him, "Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Aram will come up against you." Webster's Bible Translation And the prophet came to the king of Israel, and said to him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee. World English Bible The prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself, and plan what you must do, for at the return of the year, the king of Syria will come up against you.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd the prophet comes near to the king of Israel and says to him, “Go, strengthen yourself, and know and see that which you do, for at the turn of the year the king of Aram is coming up against you.” Young's Literal Translation And the prophet cometh nigh unto the king of Israel, and saith to him, 'Go, strengthen thyself, and know and see that which thou dost, for at the turn of the year the king of Aram is coming up against thee.' Smith's Literal Translation And the prophet will draw near to the king of Israel, and say to him, Go, be strengthened, and know, and see what thou wilt do: for at the return of the year the king of Aram will come up against thee. Catholic Translations Douay-Rheims Bible(And a prophet coming to the king of Israel, said to him: Go, and strengthen thyself, and know, and see what thou dost: for the next year the king of Syria will come up against thee.) Catholic Public Domain Version Then a prophet, drawing near to the king of Israel, said to him: “Go and be strengthened. And know and see what you are doing. For in the following year, the king of Syria will rise up against you.” New American Bible Then the prophet approached the king of Israel and said to him: “Go, regroup your forces. Understand clearly what you must do, for at the turning of the year the king of Aram will attack you.” New Revised Standard Version Then the prophet approached the king of Israel and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do; for in the spring the king of Aram will come up against you.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd, behold, the prophet of God came near to Ahab king of Israel, and said to him, Go, strengthen yourself, and know, and see what you have to do; for at the beginning of the year the king of Aram will come up against you. Peshitta Holy Bible Translated And behold, the Prophet of God came to Akhab King of Israel, and said to him: “Go! Be strong and know, see what you do, because at the return of the year the King of Edom comes up against you!” OT Translations JPS Tanakh 1917And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him: 'Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest; for at the return of the year the king of Aram will come up against thee.' Brenton Septuagint Translation And the prophet came to the king of Israel, and said, Strengthen thyself, and observe, and see what thou shalt do; for at the return of the year the son of Ader king of Syria comes up against thee. Additional Translations ... Audio Bible Context Ahab Defeats Ben-hadad…21Then the king of Israel marched out and attacked the horses and chariots, inflicting a great slaughter on the Arameans. 22Afterward, the prophet approached the king of Israel and said, “Go and strengthen your position, and take note what you must do, for in the spring the king of Aram will come up against you.” 23Meanwhile, the servants of the king of Aram said to him, “Their gods are gods of the hills. That is why they prevailed over us. Instead, we should fight them on the plains; surely then we will prevail.… Cross References 2 Chronicles 16:9 For the eyes of the LORD roam to and fro over all the earth, to show Himself strong on behalf of those whose hearts are fully devoted to Him. You have acted foolishly in this matter. From now on, therefore, you will be at war.” Proverbs 21:31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD. Isaiah 41:10 Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will surely help you; I will uphold you with My righteous right hand. Psalm 20:7 Some trust in chariots and others in horses, but we trust in the name of the LORD our God. Psalm 33:16-17 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength. / A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save. Psalm 46:1 For the choirmaster. Of the sons of Korah. According to Alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in times of trouble. Psalm 118:8-9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. / It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. Jeremiah 17:5 This is what the LORD says: “Cursed is the man who trusts in mankind, who makes mere flesh his strength and turns his heart from the LORD. Zechariah 4:6 So he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might nor by power, but by My Spirit, says the LORD of Hosts. Romans 8:31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? 2 Corinthians 10:4 The weapons of our warfare are not the weapons of the flesh. Instead, they have divine power to demolish strongholds. Ephesians 6:10-11 Finally, be strong in the Lord and in His mighty power. / Put on the full armor of God, so that you can make your stand against the devil’s schemes. Philippians 4:13 I can do all things through Christ who gives me strength. 1 Timothy 6:12 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made the good confession before many witnesses. 2 Timothy 2:3-4 Join me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus. / A soldier refrains from entangling himself in civilian affairs, in order to please the one who enlisted him. Treasury of Scripture And the prophet came to the king of Israel, and said to him, Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do: for at the return of the year the king of Syria will come up against you. Take the 1 Kings 20:1,16 And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it… 1 Kings 22:31 But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel. Proverbs 21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. Jump to Previous Afterward Aram Care Consider Drew Go Israel Mark Observe Position Prophet Spring Strengthen Strong Syria Thyself Turn UnderstandJump to Next Afterward Aram Care Consider Drew Go Israel Mark Observe Position Prophet Spring Strengthen Strong Syria Thyself Turn Understand1 Kings 20 1. Ben-Hadad, not content with Ahab's homage, besieges Samaria13. By the direction of a prophet, the Syrians are slain 22. As the prophet forewarned Ahab, the Syrians come against him in Aphek 28. By the word of the prophet, and God's judgment, the Syrians are smitten again 31. The Syrians submit; Ahab sends Ben-Hadad away with a covenant 35. The prophet, under the parable of a prisoner, 39. making Ahab judge himself, denounces God's judgment against him Afterward, the prophet came to the king of Israel This phrase introduces the divine messenger, the prophet, who plays a crucial role in delivering God's guidance. In the Hebrew context, a prophet (נָבִיא, "navi") is one who speaks forth the words of God. Prophets were often sent to kings to provide divine counsel, especially in times of crisis. The king of Israel, at this time, is Ahab, a ruler known for his complex relationship with God, often swaying between obedience and rebellion. The presence of a prophet signifies God's continued interest and intervention in the affairs of Israel, despite Ahab's previous disobedience. Strengthen your position and see what must be done for in the spring the king of Aram will march against you Parallel Commentaries ... Hebrew Afterward, the prophetהַנָּבִיא֙ (han·nā·ḇî) Article | Noun - masculine singular Strong's 5030: A spokesman, speaker, prophet approached וַיִּגַּ֤שׁ (way·yig·gaš) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5066: To draw near, approach the king מֶ֣לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Israel יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc and said, וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Go לֵ֣ךְ (lêḵ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk and strengthen [your position], הִתְחַזַּ֔ק (hiṯ·ḥaz·zaq) Verb - Hitpael - Imperative - masculine singular Strong's 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conquer and take note וְדַ֥ע (wə·ḏa‘) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 3045: To know what אֲשֶֽׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you must do, תַּעֲשֶׂ֑ה (ta·‘ă·śeh) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6213: To do, make for כִּ֚י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction in the spring לִתְשׁוּבַ֣ת (liṯ·šū·ḇaṯ) Preposition-l | Noun - feminine singular construct Strong's 8666: A recurrence, a reply the king מֶ֥לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Aram אֲרָ֖ם (’ă·rām) Noun - proper - feminine singular Strong's 758: Aram -- Syria will march עֹלֶ֥ה (‘ō·leh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively against you.” עָלֶֽיךָ׃ (‘ā·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against Links 1 Kings 20:22 NIV1 Kings 20:22 NLT 1 Kings 20:22 ESV 1 Kings 20:22 NASB 1 Kings 20:22 KJV 1 Kings 20:22 BibleApps.com 1 Kings 20:22 Biblia Paralela 1 Kings 20:22 Chinese Bible 1 Kings 20:22 French Bible 1 Kings 20:22 Catholic Bible OT History: 1 Kings 20:22 The prophet came near to the king (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |