New International VersionSo Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha’s house.
New Living TranslationSo Naaman went with his horses and chariots and waited at the door of Elisha’s house.
English Standard VersionSo Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
Berean Standard BibleSo Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
King James BibleSo Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
New King James VersionThen Naaman went with his horses and chariot, and he stood at the door of Elisha’s house.
New American Standard BibleSo Naaman came with his horses and his chariots, and stood at the doorway of Elisha’s house.
NASB 1995So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha.
NASB 1977 So Naaman came with his horses and his chariots, and stood at the doorway of the house of Elisha.
Legacy Standard Bible So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha.
Amplified BibleSo Naaman came with his horses and chariots and stopped at the entrance of Elisha’s house.
Christian Standard BibleSo Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
Holman Christian Standard BibleSo Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
American Standard VersionSo Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Contemporary English VersionNaaman left with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha's house.
English Revised VersionSo Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
GOD'S WORD® TranslationNaaman came with his horses and chariot and stopped at the entrance to Elisha's home.
Good News TranslationSo Naaman went with his horses and chariot and stopped at the entrance to Elisha's house.
International Standard VersionSo Naaman arrived with his horses and chariots and stood in front of the door to Elisha's house.
Majority Standard BibleSo Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
NET BibleSo Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of Elisha's house.
New Heart English BibleSo Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Webster's Bible TranslationSo Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
World English BibleSo Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Naaman comes, with his horses and with his chariot, and stands at the opening of the house for Elisha;
Young's Literal Translation And Naaman cometh, with his horses and with his chariot, and standeth at the opening of the house for Elisha;
Smith's Literal TranslationAnd Naaman will come with his horse and with his chariot, and he will stand at the door of the House to Elisha.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleSo Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus:
Catholic Public Domain VersionTherefore, Naaman arrived with his horses and chariots, and he stood at the door of the house of Elisha.
New American BibleNaaman came with his horses and chariot and stopped at the door of Elisha’s house.
New Revised Standard VersionSo Naaman came with his horses and chariots, and halted at the entrance of Elisha’s house.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleSo Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Naaman came on his horse and with his chariots, and he stood at the door of the house of Elisha.
OT Translations
JPS Tanakh 1917So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Brenton Septuagint TranslationSo Naiman came with horse and chariot, and stood at the door of the house of Elisaie.
Additional Translations ...