Verse (Click for Chapter) New International Version Absalom said to Joab, “Look, I sent word to you and said, ‘Come here so I can send you to the king to ask, “Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there!"’ Now then, I want to see the king’s face, and if I am guilty of anything, let him put me to death.” New Living Translation And Absalom replied, “Because I wanted you to ask the king why he brought me back from Geshur if he didn’t intend to see me. I might as well have stayed there. Let me see the king; if he finds me guilty of anything, then let him kill me.” English Standard Version Absalom answered Joab, “Behold, I sent word to you, ‘Come here, that I may send you to the king, to ask, “Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still.” Now therefore let me go into the presence of the king, and if there is guilt in me, let him put me to death.’” Berean Standard Bible “Look,” said Absalom, “I sent for you and said, ‘Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.’ So now, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him kill me.” King James Bible And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me. New King James Version And Absalom answered Joab, “Look, I sent to you, saying, ‘Come here, so that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still.” ’ Now therefore, let me see the king’s face; but if there is iniquity in me, let him execute me.” New American Standard Bible Absalom answered Joab, “Behold, I sent for you, saying, ‘Come here, so that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there.”’ Now then, let me see the king’s face, and if there is guilt in me, he can have me executed.” NASB 1995 Absalom answered Joab, “Behold, I sent for you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."’ Now therefore, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him put me to death.” NASB 1977 And Absalom answered Joab, “Behold, I sent for you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there.”’ Now therefore, let me see the king’s face; and if there is iniquity in me, let him put me to death.” Legacy Standard Bible And Absalom answered Joab, “Behold, I sent for you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there.”’ So now, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him put me to death.” Amplified Bible Absalom answered Joab, “I sent for you, saying, ‘Come here, so that I may send you to the king to ask, “Why have I come [back] from Geshur? It would be better for me to still be there.”’ Now then, let me see the king’s face, and if there is guilt in me, let him put me to death.” Christian Standard Bible “Look,” Absalom explained to Joab, “I sent for you and said, ‘Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? I’d be better off if I were still there.’ So now, let me see the king. If I am guilty, let him kill me.” Holman Christian Standard Bible Look,” Absalom explained to Joab, “I sent for you and said, ‘Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? I’d be better off if I were still there.’ So now, let me see the king. If I am guilty, let him kill me.” American Standard Version And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me. Contemporary English Version Absalom answered, "You didn't pay any attention when I sent for you. I want you to ask my father why he told me to come back from Geshur. I was better off there. I want to see my father now! If I'm guilty, let him kill me." English Revised Version And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still: now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me. GOD'S WORD® Translation Absalom answered Joab, "I sent someone to tell you to come here because I wanted to send you to the king to ask him why I had to come from Geshur. It would be better for me if I were still there. Let me see the king now! If I'm guilty of a sin, he should kill me." Good News Translation Absalom answered, "Because you wouldn't come when I sent for you. I wanted you to go to the king and ask for me: 'Why did I leave Geshur and come here? It would have been better for me to have stayed there.'" And Absalom went on, "I want you to arrange for me to see the king, and if I'm guilty, then let him put me to death." International Standard Version In answer to Joab, Absalom replied, "Look, I sent for you, telling you 'Come here so I can send you to the king to ask him "What's the point in moving here from Geshur? I would have been better off to have remained there!"' So let me see the king's face, and if I'm guilty of anything, let him execute me!" Majority Standard Bible “Look,” said Absalom, “I sent for you and said, ‘Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.’ So now, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him kill me.” NET Bible Absalom said to Joab, "Look, I sent a message to you saying, 'Come here so that I can send you to the king with this message: "Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there."' Let me now see the face of the king. If I am at fault, let him put me to death!" New Heart English Bible And Absalom answered Joab, "Look, I sent to you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there. Now therefore let me appear before the king. If I am guilty, put me to death.’" Webster's Bible Translation And Absalom answered Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me had I been there still: now therefore let me see the king's face; and if there is any iniquity in me, let him kill me. World English Bible Absalom answered Joab, “Behold, I sent to you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore, let me see the king’s face; and if there is iniquity in me, let him kill me.”’” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Absalom says to Joab, “Behold, I sent to you, saying, Come here, and I send you to the king to say, Why have I come in from Geshur? [It was] good for me while I [was] there—and now, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me then you have put me to death.” Young's Literal Translation And Absalom saith unto Joab, 'Lo, I sent unto thee, saying, Come hither, and I send thee unto the king to say, Why have I come in from Geshur? -- good for me while I am there -- and now, let me see the king's face, and if there is in me iniquity then thou hast put me to death.' Smith's Literal Translation And Absalom will say to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, and I will send thee to the king, saying, Wherefore came I from Geshur? Good to me even I was there: and now I will see the king's face; and if there is iniquity in me, and kill me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Absalom answered Joab: I sent to thee beseeching thee to come to me, that I might send thee to the king, to say to him: Wherefore am I come from Gessur? it had been better for me to be there: I beseech thee therefore that I may see the face of the king: and if he be mindful of my iniquity, let him kill me. Catholic Public Domain Version And Absalom responded to Joab: “I sent to you, begging that you might come to me, and that I might send you to the king, and that you might say to him: ‘Why was I brought from Geshur? It would have been better for me to be there.’ I beg you, therefore, that I may see the face of the king. And if he is mindful of my iniquity, let him put me to death.” New American Bible Absalom answered Joab: “I sent you a message: Come here, that I may send you to the king to say: ‘Why did I come back from Geshur? I would be better off if I were still there!’ Now, let me appear before the king. If I am guilty, let him put me to death.” New Revised Standard Version Absalom answered Joab, “Look, I sent word to you: Come here, that I may send you to the king with the question, ‘Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still.’ Now let me go into the king’s presence; if there is guilt in me, let him kill me!” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Absalom answered Joab, Behold, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king, to ask why I have come from Geshur. It was better for me while I was there; now I want to appear before the king and if there is any iniquity in me, let him kill me. Peshitta Holy Bible Translated Abishlum said to Yuab: “Behold I sent to you and I said: “Come, I shall send you to the King and you shall say to him, ‘Why have I come from Geshur? It was better for me when I was there, and now I wish to appear before the King. If there is a crime with me, let him kill me!’” OT Translations JPS Tanakh 1917And Absalom answered Joab: 'Behold, I sent unto thee, saying: Come hither, that I may send thee to the king, to say: Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still; now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me.' Brenton Septuagint Translation And Abessalom said to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, and I will send thee to the king, saying, Why did I come out of Gedsur? it would have been better for me to have remained there: and now, behold, I have not seen the face of the king; but if there is iniquity in me, then put me to death. Additional Translations ... Audio Bible Context Absalom Reconciled to David…31Then Joab came to Absalom’s house and demanded, “Why did your servants set my field on fire?” 32“Look,” said Absalom, “I sent for you and said, ‘Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.’ So now, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him kill me.” 33So Joab went and told the king, and David summoned Absalom, who came to him and bowed facedown before him. Then the king kissed Absalom.… Cross References 2 Samuel 13:37-39 Now Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But David mourned for his son every day. / After Absalom had fled and gone to Geshur, he stayed there three years. / And King David longed to go to Absalom, for he had been consoled over Amnon’s death. 2 Samuel 15:7-9 After four years had passed, Absalom said to the king, “Please let me go to Hebron to fulfill a vow I have made to the LORD. / For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: ‘If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.’” / “Go in peace,” said the king. So Absalom got up and went to Hebron. 2 Samuel 3:27-30 When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside into the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died on account of the blood of Joab’s brother Asahel. / Afterward, David heard about this and said, “I and my kingdom are forever guiltless before the LORD concerning the blood of Abner son of Ner. / May it whirl over the head of Joab and over the entire house of his father, and may the house of Joab never be without one having a discharge or skin disease, or one who leans on a staff or falls by the sword or lacks food.” ... 2 Samuel 12:10-12 Now, therefore, the sword will never depart from your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your own.’ / This is what the LORD says: ‘I will raise up adversity against you from your own house. Before your very eyes I will take your wives and give them to another, and he will lie with them in broad daylight. / You have acted in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’” 2 Samuel 18:33 The king was shaken and went up to the chamber over the gate and wept. And as he walked, he cried out, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!” 1 Kings 2:28-34 When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah but not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar. / It was reported to King Solomon: “Joab has fled to the tent of the LORD and is now beside the altar.” So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down!” / And Benaiah entered the tent of the LORD and said to Joab, “The king says, ‘Come out!’” But Joab replied, “No, I will die here.” So Benaiah relayed the message to the king, saying, “This is how Joab answered me.” ... Genesis 4:8-10 Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And while they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. / And the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I do not know!” he answered. “Am I my brother’s keeper?” / “What have you done?” replied the LORD. “The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground. Genesis 27:41-45 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.” / When the words of her older son Esau were relayed to Rebekah, she sent for her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is consoling himself by plotting to kill you. / So now, my son, obey my voice and flee at once to my brother Laban in Haran. ... Numbers 35:19-21 The avenger of blood is to put the murderer to death; when he finds him, he is to kill him. / Likewise, if anyone maliciously pushes another or intentionally throws an object at him and kills him, / or if in hostility he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death; he is a murderer. When the avenger of blood finds the murderer, he is to kill him. 1 Samuel 24:12-15 May the LORD judge between you and me, and may the LORD take vengeance on you, but my hand will never be against you. / As the old proverb says, ‘Wickedness proceeds from the wicked.’ But my hand will never be against you. / Against whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog? A flea? ... 1 Samuel 26:10-11 David added, “As surely as the LORD lives, the LORD Himself will strike him down; either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish. / But the LORD forbid that I should extend my hand against the LORD’s anointed. Instead, take the spear and water jug by his head, and let us go.” 1 Kings 1:50-53 But Adonijah, in fear of Solomon, got up and went to take hold of the horns of the altar. / It was reported to Solomon: “Behold, Adonijah fears King Solomon, and he has taken hold of the horns of the altar, saying, ‘Let King Solomon first swear to me not to put his servant to the sword.’” / And Solomon replied, “If he is a man of character, not a single hair of his will fall to the ground. But if evil is found in him, he will die.” ... Psalm 7:14-16 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood. / He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making. / His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head. Psalm 55:20-21 My companion attacks his friends; he violates his covenant. / His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed. Proverbs 28:17 A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him. Treasury of Scripture And Absalom answered Joab, Behold, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me. it had been Exodus 14:12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness. Exodus 16:3 And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger. Exodus 17:3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst? if there Genesis 3:12 And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. 1 Samuel 15:13 And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD. Psalm 36:2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. Jump to Previous Absalom Better Face Geshur Good Hither Iniquity Joab Kill King's WhereforeJump to Next Absalom Better Face Geshur Good Hither Iniquity Joab Kill King's Wherefore2 Samuel 14 1. Joab, suborning a widow of Tekoah to incline the king's heart to fetch Absalom,21. brings him home to Jerusalem 25. Absalom's beauty, hair, and children 28. After two years, Absalom is brought into the king's presence by Joab Look, said Absalom The word "Look" here is a call for attention, a plea for understanding and recognition. Absalom, the son of King David, is seeking to be heard. In Hebrew, the word often translated as "look" or "behold" is "הִנֵּה" (hinneh), which is used to draw attention to something important. Absalom's use of this word indicates his desperation and urgency. He is not merely speaking; he is demanding to be noticed, reflecting his frustration and the gravity of his situation. I sent word to you Come here so I can send you to the king to ask, 'Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there! Now then, I want to see the king's face and if there is any guilt in me, let him put me to death Verse 32. - If there be (any) iniquity in me, let him kill me. The word "any," wrongly inserted in the Authorized Version, as omitted in the Revised Version. It would have been monstrous for Absalom to profess innocence, with the murder of Amnon fresh in his memory; but the phrase, "if there be iniquity in me," means, "if my offence is still unpardoned." If year after year he was to be treated as a criminal, then he would rather be put to death at once. And Absalom's plea succeeds. Joab, who had been unwilling to visit the prisoner, now consents to act as mediator, reports to David his son's vexation at such long continued coldness, and obtains full pardon. |