Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Nestle 1904
Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν εἰς θάνατον,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἰεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἰεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἰδού, ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν· καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ γραμματεῦσι, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν εἰς θάνατον.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἰδού, ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ γραμματεῦσι· καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἰδού, ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ
Parallel Verses
New American Standard Bible "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death,
King James BibleBehold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
Holman Christian Standard Bible"Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death.
Treasury of Scripture Knowledge
and the.
Matthew 16:21 From that time forth began Jesus to show to his disciples, how that …
Matthew 17:22,23 And while they stayed in Galilee, Jesus said to them, The Son of …
Matthew 26:2 You know that after two days is the feast of the passover, and the …
Psalm 2:1-3 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing…
Psalm 22:1 My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from …
Psalm 69:1 Save me, O God; for the waters are come in to my soul.
Isaiah 53:1-12 Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed…
Daniel 9:24-27 Seventy weeks are determined on your people and on your holy city, …
Acts 2:23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge …
Acts 4:27,28 For of a truth against your holy child Jesus, whom you have anointed, …
they.
Matthew 26:66 What think you? They answered and said, He is guilty of death.
Matthew 27:1 When the morning was come, all the chief priests and elders of the …
Mark 14:64,65 You have heard the blasphemy: what think you? And they all condemned …
Luke 22:71 And they said, What need we any further witness? for we ourselves …
Links
Matthew 20:18 •
Matthew 20:18 NIV •
Matthew 20:18 NLT •
Matthew 20:18 ESV •
Matthew 20:18 NASB •
Matthew 20:18 KJV •
Matthew 20:18 Bible Apps •
Matthew 20:18 Biblia Paralela •
Matthew 20:18 Chinese Bible •
Matthew 20:18 French Bible •
Matthew 20:18 German Bible •
Bible Hub