Berean Strong's Lexicon katoikeó: To dwell, to inhabit, to settle Original Word: κατοικέω Word Origin: From κατά (kata, meaning "down" or "against") and οἰκέω (oikeo, meaning "to dwell" or "to inhabit") Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H3427 (יָשַׁב, yashab): To sit, remain, dwell - H7931 (שָׁכַן, shakan): To settle down, abide, dwell Usage: The verb "katoikeó" primarily means to dwell or inhabit a place. It conveys the idea of residing or settling in a location, often with a sense of permanence or established presence. In the New Testament, it is used both in a literal sense, referring to physical dwelling places, and in a metaphorical sense, indicating spiritual or divine inhabitation. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, the concept of dwelling was closely tied to identity and belonging. To dwell in a city or region often meant being part of its community and culture. The term "katoikeó" would have resonated with early Christians as they considered their spiritual identity and the indwelling presence of God among them. The idea of God dwelling with His people is a recurring theme in both the Old and New Testaments, reflecting God's desire for a close relationship with humanity. HELPS Word-studies 2730 katoikéō (from 2596 /katá, "down, according to," intensifying 3611 /oikéō, "dwell, reside") – properly, settle down as a permanent resident, i.e. in a fixed (permanent) dwelling place as one's personal residence; (figuratively) "to be exactly at home." [The force of the prefix (2596 /katá) suggests "down to the finest, exact details."] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and oikeó Definition to inhabit, to settle NASB Translation dwell (17), dwelling (1), dwells (3), dwells within (1), live (7), lived (8), living (4), residents (1), settled (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2730: κατοικέωκατοικέω, κατοικῶ; 1 aorist κατῴκησα; (from Sophocles and Herodotus down); the Sept. times uncounted for יָשַׁב, more rarely for שָׁכַן; 1. intransitive, to dwell, settle; a. properly: followed by ἐν with the dative of place, Luke 13:4 (Tr WH omit ἐν); Acts 1:20; Acts 5 (T WH marginal reading εἰς (see below)); b. metaphorically, divine powers, influences, etc., are said κατοικεῖν ἐν τίνι (the dative of person), or ἐν τῇ καρδία τίνος, to dwell in his soul, to pervade, prompt, govern it: ὁ Θεός ἐν ἡμῖν, the Epistle of Barnabas 16, 8 [ET]; ὁ Χριστός, Ephesians 3:17; the Holy Spirit, James 4:5 R G (Hermas, past., mand. 5, 2 [ET]; (sim. 5, 5 [ET] etc.; cf. Harnack's references on mand. 3, 1)); τό πλήρωμα τῆς θεότητος in Christ, Colossians 2:9, cf. 1:19; ἡ σοφία ἐν σώματι, Wis. 1:4; δικαιοσύνη is said to dwell where righteousness prevails, is practised, 2 Peter 3:13. 2. transitive, to dwell in, inhabit: with the accusative of place, Acts 1:19; Acts 2:9, 14; Acts 4:16; Acts 9:32, 35; Acts 19:10, 17; Revelation 12:12 Rec.; STRONGS NT 2730: κατοικίζωκατοικίζω; 1 aorist κατῴκισα; from Herodotus down; the Sept. for הושִׁיב; to cause to dwell, to send or bring into an abode; to give a dwelling to: metaphorically, τό πνεῦμα, ὁ κατῴκισεν ἐν ἡμῖν, i. e. the Spirit which he placed within us, to pervade and prompt us (see κατοικέω, 1 b.), James 4:5 L T Tr WH. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside (literally or figuratively) -- dwell(-er), inhabitant(-ter). see GREEK kata see GREEK oikeo Englishman's Concordance Matthew 2:23 V-AIA-3SGRK: καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν NAS: and came and lived in a city called KJV: And he came and dwelt in a city INT: and having come he dwelt in a city Matthew 4:13 V-AIA-3S Matthew 12:45 V-PIA-3S Matthew 23:21 V-PPA-DMS Luke 11:26 V-PIA-3S Luke 13:4 V-PPA-AMP Acts 1:19 V-PPA-DMP Acts 1:20 V-PPA-NMS Acts 2:5 V-PPA-NMP Acts 2:9 V-PPA-NMP Acts 2:14 V-PPA-NMP Acts 4:16 V-PPA-DMP Acts 7:2 V-ANA Acts 7:4 V-AIA-3S Acts 7:4 V-PIA-2P Acts 7:48 V-PIA-3S Acts 9:22 V-PPA-AMP Acts 9:32 V-PPA-AMP Acts 9:35 V-PPA-NMP Acts 11:29 V-PPA-DMP Acts 13:27 V-PPA-NMP Acts 17:24 V-PIA-3S Acts 17:26 V-PNA Acts 19:10 V-PPA-AMP Acts 19:17 V-PPA-DMP Strong's Greek 2730 |