4281. proerchomai
Lexicon
proerchomai: To go before, to proceed, to advance

Original Word: προέρχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: proerchomai
Pronunciation: pro-er'-khom-ahee
Phonetic Spelling: (pro-er'-khom-ahee)
Definition: To go before, to proceed, to advance
Meaning: I go forward, go on, advance; I go before, precede.

Strong's Exhaustive Concordance
precede, go before, pass on.

From pro and erchomai (including its alternate); to go onward, precede (in place or time) -- go before (farther, forward), outgo, pass on.

see GREEK pro

see GREEK erchomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and erchomai
Definition
to go forward, go on
NASB Translation
go (1), go on ahead (1), going ahead (1), gone on ahead (1), got there ahead (1), preceding (1), went...beyond (2), went along (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4281: προέρχομαι

προέρχομαι: imperfect προηρχομην; future προελεύσομαι; 2 aorist προῆλθον; from Herodotus down;

1. to go forward, go on: μικρόν, a little, Matthew 26:39 (here T Tr WH marginal reading προσελθών (which see in a.)); Mark 14:35 (Tr WH marginal reading προσελθών); with an accusative of the way, Acts 12:10 (Xenophon, Cyril 2, 4, 18; Plato, rep. 1, p. 328 e.; 10, p. 616 b.).

2. to go before; i. e., a. to go before, precede (locally; German vorangehen): ἐνώπιον τίνος, Luke 1:17 ((ἔμπροσθεν τίνος, Genesis 33:3), WH marginal reading προσελευσαντες which see in a.); τίνος, to precede one, Luke 22:47 Rec. ((Judith 2:19)); τινα, ibid. G L T Tr WH (not so construed in secular writings; cf. Buttmann, 144 (126); Fritzsche, Ep. ad Romans, iii., p. 70; (Winers Grammar, § 52, 4, 13); but in Latin we findantecedere, anteire,praeire, aliquem, and in Greek writings πρόθειν τινα; see προηγέομαι); to outgo, outstrip (Latinpraecurrere, antevertere aliquem; for which the Greeks say φθάνειν τινα), Mark 6:33.

b. to go before, i. e. (set out) in advance of another (German vorausgehen): Acts 20:5 (Tr WH text προσελθόντες); εἰς (L Tr πρός) ὑμᾶς, unto (as far as to) you, 2 Corinthians 9:5; ἐπί τό πλοῖον, to the ship, Acts 20:13 (Tr WH marginal reading προσελθόντες).

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition πρό (pro, meaning "before" or "forward") and the verb ἔρχομαι (erchomai, meaning "to come" or "to go").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προέρχομαι, similar concepts can be found in Hebrew words that convey the idea of going before or leading, such as קָדַם (qadam, Strong's Hebrew 6923), which means "to go before" or "to precede." This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe the act of going ahead or leading the way, similar to the Greek προέρχομαι.

Usage: The term προέρχομαι is used in the New Testament to describe the act of going ahead or preceding someone or something. It often conveys the idea of moving forward or advancing in a physical or metaphorical sense.

Context: The Greek verb προέρχομαι appears in the New Testament in contexts that emphasize the act of preceding or going before. This term is used to describe both physical movement and metaphorical advancement. In the Berean Standard Bible, προέρχομαι is used to illustrate the concept of going ahead, often in preparation or as a precursor to an event or action.

For example, in Mark 6:33, the crowds "ran there on foot from all the towns and got there ahead of them." Here, προέρχομαι is used to describe the physical act of the crowd going ahead of Jesus and His disciples, highlighting their eagerness and anticipation.

The usage of προέρχομαι in the New Testament underscores themes of preparation, anticipation, and the importance of being ready or ahead in spiritual and physical journeys. It serves as a reminder of the proactive steps believers are encouraged to take in their faith and daily lives.

Forms and Transliterations
προελευσεται προελεύσεται προελθείν προελθέτω προελθοντες προελθόντες προελθων προελθών προελθὼν προελθωσιν προέλθωσιν προήλθεν προηλθον προήλθον προῆλθον προηρχετο προήρχετο proeleusetai proeleúsetai proelthon proelthōn proelthṑn proêlthon proēlthon proē̂lthon proelthontes proelthóntes proelthosin proelthōsin proélthosin proélthōsin proercheto proērcheto proḗrcheto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 26:39 V-APA-NMS
GRK: καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν
NAS: And He went a little beyond
KJV: he went a little further, and fell on
INT: And having gone forward a little he fell

Mark 6:33 V-AIA-3P
GRK: ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς
NAS: the cities, and got there ahead of them.
KJV: cities, and outwent them, and
INT: there and went before them

Mark 14:35 V-APA-NMS
GRK: καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν
NAS: And He went a little beyond
KJV: And he went forward a little, and fell
INT: And having gone forward a little he fell

Luke 1:17 V-FIM-3S
GRK: καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ
NAS: It is he who will go [as a forerunner] before
KJV: And he shall go before him
INT: And he will go forth before him

Luke 22:47 V-IIM/P-3S
GRK: τῶν δώδεκα προήρχετο αὐτούς καὶ
NAS: of the twelve, was preceding them; and he approached
KJV: of the twelve, went before them,
INT: of the twelve was going before them and

Acts 12:10 V-AIA-3P
GRK: καὶ ἐξελθόντες προῆλθον ῥύμην μίαν
NAS: and they went out and went along one
KJV: they went out, and passed on through one
INT: and having gone out they went on through street one

Acts 20:5 V-APA-NMP
GRK: οὗτοι δὲ προελθόντες ἔμενον ἡμᾶς
INT: These also having gone before waited for us

Acts 20:13 V-APA-NMP
GRK: Ἡμεῖς δὲ προελθόντες ἐπὶ τὸ
NAS: But we, going ahead to the ship,
KJV: And we went before to ship,
INT: we moreover having gone before to the

2 Corinthians 9:5 V-ASA-3P
GRK: ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς
NAS: the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand
KJV: that they would go before unto
INT: brothers that they should go before to you

Strong's Greek 4281
9 Occurrences


προῆλθον — 2 Occ.
προήρχετο — 1 Occ.
προελεύσεται — 1 Occ.
προελθὼν — 2 Occ.
προέλθωσιν — 1 Occ.
προελθόντες — 2 Occ.















4280
Top of Page
Top of Page