Isaiah 63:6
New International Version
I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground.”

New Living Translation
I crushed the nations in my anger and made them stagger and fall to the ground, spilling their blood upon the earth.”

English Standard Version
I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.”

Berean Standard Bible
I trampled the nations in My anger; in My wrath I made them drunk and poured out their blood on the ground.”

King James Bible
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

New King James Version
I have trodden down the peoples in My anger, Made them drunk in My fury, And brought down their strength to the earth.”

New American Standard Bible
“I trampled down the peoples in My anger And made them drunk with My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth.”

NASB 1995
“I trod down the peoples in My anger And made them drunk in My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth.”

NASB 1977
“And I trod down the peoples in My anger, And made them drunk in My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth.”

Legacy Standard Bible
I trod down the peoples in My anger And made them drunk in My wrath, And I brought down their lifeblood to the earth.”

Amplified Bible
“I trampled the peoples in My anger And made them drunk with [the cup of] My wrath, And I spilled their lifeblood on the earth.”

Christian Standard Bible
I crushed nations in my anger; I made them drunk with my wrath and poured out their blood on the ground.

Holman Christian Standard Bible
I crushed nations in My anger; I made them drunk with My wrath and poured out their blood on the ground.

American Standard Version
And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.

Contemporary English Version
In my fury I trampled on nations and made them drunk; their blood poured out everywhere on earth."

English Revised Version
And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury, and I poured out their lifeblood on the earth.

GOD'S WORD® Translation
In my anger I trampled on people. In my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground."

Good News Translation
In my anger I trampled whole nations and shattered them. I poured out their lifeblood on the ground."

International Standard Version
I trampled people in my anger; in my wrath I made them drunk and I poured out their lifeblood on the ground."

Majority Standard Bible
I trampled the nations in My anger; in My wrath I made them drunk and poured out their blood on the ground.?

NET Bible
I trampled nations in my anger, I made them drunk in my rage, I splashed their blood on the ground."

New Heart English Bible
I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."

Webster's Bible Translation
And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

World English Bible
I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And I tread down peoples in My anger, "" And I make them drunk in My fury, "" And I bring down their strength to earth.”

Young's Literal Translation
And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.

Smith's Literal Translation
And I will tread down peoples in mine anger; and I will make them drunk in my wrath, and I will bring down their juice to the earth.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I have trodden down the people in my wrath, and have made them drunk in my indignation, and have brought down their strength to the earth.

Catholic Public Domain Version
And I have trampled the peoples in my fury, and I have inebriated them with my indignation, and I have torn down their strength to the ground.

New American Bible
I trampled down the peoples in my anger, I made them drunk in my wrath, and I poured out their blood upon the ground.”

New Revised Standard Version
I trampled down peoples in my anger, I crushed them in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And I have trodden down the peoples in my anger, and made them drunk in my fury, and I have brought down their strength to the earth.

Peshitta Holy Bible Translated
For I trod the nations in my passion and I grieved them in my anger, and I brought their strength down to the ground
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And I trod down the peoples in Mine anger, And made them drunk with My fury, And I poured out their lifeblood on the earth.'

Brenton Septuagint Translation
And I trampled them in mine anger, and brought down their blood to the earth.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Judgment on the Nations
5I looked, but there was no one to help; I was appalled that no one assisted. So My arm brought Me salvation, and My own wrath upheld Me. 6I trampled the nations in My anger; in My wrath I made them drunk and poured out their blood on the ground.”

Cross References
Revelation 19:15
And from His mouth proceeds a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with an iron scepter. He treads the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty.

Joel 3:13
Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full; the wine vats overflow because their wickedness is great.

Lamentations 1:15
The Lord has rejected all the mighty men in my midst; He has summoned an army against me to crush my young warriors. Like grapes in a winepress, the Lord has trampled the Virgin Daughter of Judah.

Isaiah 34:2-3
The LORD is angry with all the nations and furious with all their armies. He will devote them to destruction; He will give them over to slaughter. / Their slain will be left unburied, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood.

Jeremiah 25:30-31
So you are to prophesy all these words against them and say to them: ‘The LORD will roar from on high; He will raise His voice from His holy habitation. He will roar loudly over His pasture; like those who tread the grapes, He will call out with a shout against all the inhabitants of the earth. / The tumult will resound to the ends of the earth because the LORD brings a charge against the nations. He brings judgment on all mankind and puts the wicked to the sword,’” declares the LORD.

Revelation 14:19-20
So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes of the earth, and he threw them into the great winepress of God’s wrath. / And the winepress was trodden outside the city, and the blood that flowed from it rose as high as the bridles of the horses for a distance of 1,600 stadia.

Psalm 75:8
For a cup is in the hand of the LORD, full of foaming wine mixed with spices. He pours from His cup, and all the wicked of the earth drink it down to the dregs.

Nahum 1:2-3
The LORD is a jealous and avenging God; the LORD is avenging and full of wrath. The LORD takes vengeance on His foes and reserves wrath for His enemies. / The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will by no means leave the guilty unpunished. His path is in the whirlwind and storm, and clouds are the dust beneath His feet.

Isaiah 34:6
The sword of the LORD is bathed in blood. It drips with fat—with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.

Jeremiah 51:7
Babylon was a gold cup in the hand of the LORD, making the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore the nations have gone mad.

Revelation 16:19
The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. And God remembered Babylon the great and gave her the cup of the wine of the fury of His wrath.

Isaiah 51:17
Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of His fury; you who have drained the goblet to the dregs—the cup that makes men stagger.

Habakkuk 3:12
You marched across the earth with fury; You threshed the nations in wrath.

Zephaniah 3:8
Therefore wait for Me,” declares the LORD, “until the day I rise to testify. For My decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them My indignation—all My burning anger. For all the earth will be consumed by the fire of My jealousy.

Isaiah 42:13
The LORD goes forth like a mighty one; He stirs up His zeal like a warrior. He shouts; yes, He roars in triumph over His enemies:


Treasury of Scripture

And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

make

Isaiah 63:2,3
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? …

Isaiah 49:26
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Isaiah 51:21-23
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: …

I will bring

Isaiah 25:10-12
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill…

Isaiah 26:5,6
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust…

Revelation 18:21
And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all.

Jump to Previous
Anger Blood Broken Crushed Drunk Earth Feet Fury Ground Lifeblood Nations Passion Peoples Poured Strength Trampled Tread Trod Wrath
Jump to Next
Anger Blood Broken Crushed Drunk Earth Feet Fury Ground Lifeblood Nations Passion Peoples Poured Strength Trampled Tread Trod Wrath
Isaiah 63
1. Christ shows who he is
2. What his victory over his enemies
7. And what his mercy toward his church
10. In his just wrath he remembers his free mercy
15. The church, in her prayer
17. And complaint, professes her faith














I trampled the nations in My anger
This phrase begins with a vivid image of divine judgment. The Hebrew word for "trampled" is "בָּסַס" (basas), which conveys a sense of crushing or treading down with force. This imagery is often used in the context of a winepress, where grapes are crushed to extract juice, symbolizing the complete and overwhelming nature of God's judgment. The "nations" refer to the Gentile peoples who have opposed God and His purposes. Historically, this reflects the times when Israel was surrounded by hostile nations, and prophetically, it points to the ultimate judgment of all who stand against God. The phrase "in My anger" underscores the righteous indignation of God against sin and rebellion. God's anger is not capricious but is a holy response to injustice and wickedness.

in My wrath I made them drunk
The word "wrath" here is "חֵמָה" (chemah), indicating a burning fury. This is not a loss of control but a deliberate and just response to sin. The metaphor of making the nations "drunk" suggests confusion and disorientation, a common biblical image for divine judgment. In ancient times, drunkenness was associated with a loss of control and vulnerability, symbolizing how God's enemies will be rendered powerless and confused. This reflects the historical experiences of Israel's enemies who, despite their strength, were often confounded and defeated by God's intervention.

and poured their blood on the ground
The phrase "poured their blood" uses the Hebrew "שָׁפַךְ" (shaphak), meaning to spill or shed. This is a graphic depiction of the consequences of opposing God. Blood being poured on the ground signifies death and defeat, a common outcome for those who resist divine authority. In the ancient Near Eastern context, blood was considered the life force, and its spilling was a sign of life being taken away. This imagery serves as a sobering reminder of the seriousness of sin and the ultimate justice of God. It also points forward to the eschatological judgment when God will finally and fully deal with all evil.

(6) I will tread down . . .--Better, I trod; and so throughout the verse.

Make them drunk, implies a change of imagery from that of the battle to that of the cup of wrath, as in Isaiah 51:17, Psalm 75:8, Jeremiah 25:15. The section which thus closes has often been applied (as, e.g., in the Prayer-Book Epistle for the Monday before Easter) to the passion of our Lord. In that agony and death it has been said He was alone, and none was with Him. He trod the winepress of the wrath of God. It is obvious, however, that this, though we may legitimately apply some of Isaiah's phrases to it, is not an interpretation of this passage, which paints a victory, and not a passion. The true analogue in the New Testament is that of the victory of the triumphant Christ in Revelation 19:11-13; but it may be conceded that, from one point of view, the agony and the cross were themselves a conflict with the powers of evil (John 12:31-32; Colossians 2:15), and that as He came out of that conflict as a conqueror, the words in which Isaiah paints the victor over Edom may, though in a much remoter analogy, be applicable to Him in that conflict also. . . .

Verse 6. - I will tread down... make drunk ... bring down; rather, I trode down... made drunk... brought down. See the comment on ver. 3. The destruction was to be utter, overwhelming, absolute - one from which there could be no recovery (comp. Revelation 19:11-21, where the simile of the wine-press, and the "vesture dipped in blood," seem introduced with a special reference to this passage). SECTION X. ? AN ADDRESS OF THE EXILES TO GOD, INCLUDING THANKSGIVING, CONFESSION OF SIN, AND SUPPLICATION (CH. 63:7-64.).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I trampled
וְאָב֤וּס (wə·’ā·ḇūs)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strong's 947: To tread down, trample

nations
עַמִּים֙ (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

in My anger;
בְּאַפִּ֔י (bə·’ap·pî)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire

in My wrath
בַּחֲמָתִ֑י (ba·ḥă·mā·ṯî)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 2534: Heat, anger, poison

I made them drunk
וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם (wa·’ă·šak·kə·rêm)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 7937: To become tipsy, to satiate with a, stimulating drink, influence

and poured out
וְאוֹרִ֥יד (wə·’ō·w·rîḏ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strong's 3381: To come or go down, descend

their blood
נִצְחָֽם׃ (niṣ·ḥām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 5332: Juice (of grapes), blood, gore

on the ground.”
לָאָ֖רֶץ (lā·’ā·reṣ)
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land


Links
Isaiah 63:6 NIV
Isaiah 63:6 NLT
Isaiah 63:6 ESV
Isaiah 63:6 NASB
Isaiah 63:6 KJV

Isaiah 63:6 BibleApps.com
Isaiah 63:6 Biblia Paralela
Isaiah 63:6 Chinese Bible
Isaiah 63:6 French Bible
Isaiah 63:6 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 63:6 I trod down the peoples in my (Isa Isi Is)
Isaiah 63:5
Top of Page
Top of Page