Joshua 4:21
New International Version
He said to the Israelites, “In the future when your descendants ask their parents, ‘What do these stones mean?’

New Living Translation
Then Joshua said to the Israelites, “In the future your children will ask, ‘What do these stones mean?’

English Standard Version
And he said to the people of Israel, “When your children ask their fathers in times to come, ‘What do these stones mean?’

Berean Standard Bible
Then Joshua said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’

King James Bible
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

New King James Version
Then he spoke to the children of Israel, saying: “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’

New American Standard Bible
And he said to the sons of Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’

NASB 1995
He said to the sons of Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’

NASB 1977
And he said to the sons of Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’

Legacy Standard Bible
Then he said to the sons of Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What do these stones mean?’

Amplified Bible
He said to the sons of Israel, “When your children ask their fathers in time to come, ‘What do these stones mean?’

Christian Standard Bible
and he said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones? ’

Holman Christian Standard Bible
and he said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’

American Standard Version
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

Contemporary English Version
Then Joshua told the people: Years from now your children will ask you why these rocks are here.

English Revised Version
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

GOD'S WORD® Translation
He said to the people of Israel, "In the future when children ask their parents, 'What do these stones mean?'

Good News Translation
And he said to the people of Israel, "In the future, when your children ask you what these stones mean,

International Standard Version
Then he told the Israelis, "When your descendants ask their parents in years to come, 'What is the meaning of these stones?'

Majority Standard Bible
Then Joshua said to the Israelites, ?In the future, when your children ask their fathers, ?What is the meaning of these stones??

NET Bible
He told the Israelites, "When your children someday ask their fathers, 'What do these stones represent?'

New Heart English Bible
He spoke to the children of Israel, saying, "When your children ask their fathers in time to come, saying, 'What do these stones mean?'

Webster's Bible Translation
And he spoke to the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

World English Bible
He spoke to the children of Israel, saying, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What do these stones mean?’
Literal Translations
Literal Standard Version
And he speaks to the sons of Israel, saying, “When your sons ask their fathers hereafter, saying, What [are] these stones?

Young's Literal Translation
And he speaketh unto the sons of Israel, saying, 'When your sons ask their fathers hereafter, saying, What are these stones?

Smith's Literal Translation
And he will say to the sons of Israel, saying, When your sons shall ask their fathers to-morrow, saying, What these stones?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And said to the children of Israel: When your children shall ask their fathers, to morrow, and shall say to them: What mean these stones?

Catholic Public Domain Version
And he said to the sons of Israel: “When your sons will question their fathers, tomorrow, and they will say to them, ‘What do these stones mean to you?’

New American Bible
saying to the Israelites, “In the future, when your children ask their parents, ‘What do these stones mean?’

New Revised Standard Version
saying to the Israelites, “When your children ask their parents in time to come, ‘What do these stones mean?’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he said to the children of Israel, When your children shall ask you in time to come, saying, What is the meaning of these stones?

Peshitta Holy Bible Translated
And he said to the children of Israel: “When your children of tomorrow will ask you and they will say to you, ‘What are these stones?’
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he spoke unto the children of Israel, saying: 'When your children shall ask their fathers in time to come, saying: What mean these stones?

Brenton Septuagint Translation
saying, When your sons ask you, saying, What are these stones?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Camp at Gilgal
20And there at Gilgal Joshua set up the twelve stones they had taken from the Jordan. 21Then Joshua said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’ 22you are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’…

Cross References
Exodus 12:26-27
When your children ask you, ‘What does this service mean to you?’ / you are to reply, ‘It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck down the Egyptians and spared our homes.’” Then the people bowed down and worshiped.

Deuteronomy 6:20-25
In the future, when your son asks, “What is the meaning of the decrees and statutes and ordinances that the LORD our God has commanded you?” / then you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. / Before our eyes the LORD inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household. ...

Psalm 78:4-7
We will not hide them from their children but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might and the wonders He has performed. / For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers to teach to their children, / that the coming generation would know them—even children yet to be born—to arise and tell their own children ...

Psalm 105:1-5
Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations. / Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders. / Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice. ...

Psalm 145:4-7
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts— / the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works. / They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness. ...

Isaiah 38:19
The living, only the living, can thank You, as I do today; fathers will tell their children about Your faithfulness.

Joel 1:3
Tell it to your children; let your children tell it to their children, and their children to the next generation.

Exodus 13:14-16
In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ you are to tell him, ‘With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery. / And when Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in the land of Egypt, both of man and beast. This is why I sacrifice to the LORD the firstborn male of every womb, but I redeem all the firstborn of my sons.’ / So it shall serve as a sign on your hand and a symbol on your forehead, for with a mighty hand the LORD brought us out of Egypt.”

Deuteronomy 4:9-10
Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren. / The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, “Gather the people before Me to hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach them to their children.”

Deuteronomy 11:19
Teach them to your children, speaking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Judges 2:10
After that whole generation had also been gathered to their fathers, another generation rose up who did not know the LORD or the works that He had done for Israel.

1 Samuel 7:12
Afterward, Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, “Thus far the LORD has helped us.”

1 Chronicles 16:12-15
Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced, / O offspring of His servant Israel, O sons of Jacob, His chosen ones. / He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth. ...

2 Kings 17:41
So these nations worshiped the LORD but also served their idols, and to this day their children and grandchildren continue to do as their fathers did.

Nehemiah 9:9-11
You saw the affliction of our fathers in Egypt; You heard their cry at the Red Sea. / You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for You knew they had acted with arrogance against our fathers. You made a name for Yourself that endures to this day. / You divided the sea before them, and they crossed through it on dry ground. You hurled their pursuers into the depths like a stone into raging waters.


Treasury of Scripture

And he spoke to the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

When your

Joshua 4:6
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

Psalm 105:2-5
Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works…

Psalm 145:4-7
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts…

in time to come [hb] to-morrow

Jump to Previous
Children Descendants Hereafter Israel Israelites Mean Speaketh Stones Time What
Jump to Next
Children Descendants Hereafter Israel Israelites Mean Speaketh Stones Time What
Joshua 4
1. Twelve men are appointed to take twelve memorial stones from Jordan
9. Twelve other stones are set up in the midst of Jordan
10. The people pass over
14. God magnifies Joshua
15. The priests commanded to come out of Jordan
20. The twelve stones are pitched in Gilgal














Then Joshua said to the Israelites
Joshua, the leader of the Israelites after Moses, is speaking to the people of Israel. This moment occurs after the miraculous crossing of the Jordan River, where God stopped the waters to allow the Israelites to pass on dry ground. Joshua's leadership is crucial as he guides the people into the Promised Land, fulfilling God's promise to Abraham. This phrase highlights Joshua's role as a mediator between God and the Israelites, similar to Moses, and foreshadows Christ as the ultimate mediator.

In the future
This phrase indicates a forward-looking perspective, emphasizing the importance of remembering God's acts for future generations. It reflects the biblical theme of remembrance and the transmission of faith, as seen in Deuteronomy 6:6-9, where parents are instructed to teach God's commandments to their children. It underscores the continuity of God's covenant and the importance of historical memory in maintaining faith.

when your children ask their fathers
The phrase anticipates a time when children, curious about their heritage and faith, will seek understanding from their parents. This reflects the cultural and familial structure of ancient Israel, where oral tradition and storytelling were vital for passing down history and religious beliefs. It also highlights the responsibility of parents to educate their children in the ways of the Lord, as seen in Proverbs 22:6.

‘What is the meaning of these stones?’
The stones refer to the twelve stones taken from the Jordan River and set up at Gilgal as a memorial. This act of setting up stones as a memorial is a common practice in the Old Testament, serving as a tangible reminder of God's faithfulness and mighty acts. The stones symbolize the twelve tribes of Israel and God's deliverance, similar to the Passover as a memorial of the Exodus. This practice of creating physical reminders points to the sacraments in Christianity, such as baptism and communion, which serve as reminders of Christ's work.

Persons / Places / Events
1. Joshua
The leader of the Israelites after Moses, who guided them into the Promised Land. He is a central figure in this passage, instructing the Israelites on the significance of the memorial stones.

2. The Israelites
The people of God who crossed the Jordan River into the Promised Land. They are the recipients of Joshua's instructions and the ones responsible for passing down the account to future generations.

3. The Jordan River
The body of water that the Israelites miraculously crossed on dry ground, symbolizing God's power and faithfulness.

4. Memorial Stones
Twelve stones taken from the Jordan River, set up as a memorial to remind future generations of God's miraculous intervention.

5. Future Generations
The children of the Israelites who will inquire about the meaning of the stones, representing the continuity of faith and the importance of teaching God's works.
Teaching Points
The Importance of Remembrance
Just as the Israelites set up stones to remember God's faithfulness, we should establish practices or symbols in our lives that remind us of God's work and promises.

Passing Down Faith
It is crucial for parents and elders to share accounts of God's faithfulness with younger generations, ensuring the continuity of faith.

God's Faithfulness in Our Lives
Reflect on personal "Jordan River" moments where God has intervened miraculously, and consider how to memorialize these events.

Engaging with Questions
Encourage curiosity and questions about faith from younger generations, using them as opportunities to teach and reinforce God's truths.

Community Testimony
The stones were a collective memorial for all Israel. Similarly, our testimonies should be shared within our communities to strengthen collective faith.Verse 21. - When. Hebrews אֲֶשר. The relative pronoun here is sometimes equivalent to "when," as in Deuteronomy 11:6; 1 Kings 8:9. Gesenius would translate "if that," and Keil would render by quod.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then [Joshua] said
וַיֹּ֛אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the Israelites,
בְּנֵ֥י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

“In the future,
מָחָר֙ (mā·ḥār)
Adverb
Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter

when
אֲשֶׁר֩ (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

your children
בְּנֵיכֶ֤ם (bə·nê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 1121: A son

ask
יִשְׁאָל֨וּן (yiš·’ā·lūn)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 7592: To inquire, to request, to demand

their fathers,
אֲבוֹתָ֣ם (’ă·ḇō·w·ṯām)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 1: Father

‘What
מָ֖ה (māh)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

is the meaning of these
הָאֵֽלֶּה׃ (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those

stones?’
הָאֲבָנִ֥ים (hā·’ă·ḇā·nîm)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 68: A stone


Links
Joshua 4:21 NIV
Joshua 4:21 NLT
Joshua 4:21 ESV
Joshua 4:21 NASB
Joshua 4:21 KJV

Joshua 4:21 BibleApps.com
Joshua 4:21 Biblia Paralela
Joshua 4:21 Chinese Bible
Joshua 4:21 French Bible
Joshua 4:21 Catholic Bible

OT History: Joshua 4:21 He spoke to the children of Israel (Josh. Jos)
Joshua 4:20
Top of Page
Top of Page