Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever. | 1Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever! |
2Who can declare the LORD's mighty acts or proclaim all the praise due Him? | 2Who can utter the mighty deeds of the LORD, or declare all his praise? |
3How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times. | 3Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times! |
4Remember me, LORD, when You show favor to Your people. Come to me with Your salvation | 4Remember me, O LORD, when you show favor to your people; help me when you save them, |
5so that I may enjoy the prosperity of Your chosen ones, rejoice in the joy of Your nation, and boast about Your heritage. | 5that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance. |
6Both we and our fathers have sinned; we have done wrong and have acted wickedly. | 6Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness. |
7Our fathers in Egypt did not grasp the significance of Your wonderful works or remember Your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea--the Red Sea. | 7Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea. |
8Yet He saved them because of His name, to make His power known. | 8Yet he saved them for his name’s sake, that he might make known his mighty power. |
9He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert. | 9He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert. |
10He saved them from the hand of the adversary; He redeemed them from the hand of the enemy. | 10So he saved them from the hand of the foe and redeemed them from the power of the enemy. |
11Water covered their foes; not one of them remained. | 11And the waters covered their adversaries; not one of them was left. |
12Then they believed His promises and sang His praise. | 12Then they believed his words; they sang his praise. |
13They soon forgot His works and would not wait for His counsel. | 13But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel. |
14They were seized with craving in the wilderness and tested God in the desert. | 14But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert; |
15He gave them what they asked for, but sent a wasting disease among them. | 15he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them. |
16In the camp they were envious of Moses and of Aaron, the LORD's holy one. | 16When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD, |
17The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram. | 17the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram. |
18Fire blazed throughout their assembly; flames consumed the wicked. | 18Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked. |
19At Horeb they made a calf and worshiped the cast metal image. | 19They made a calf in Horeb and worshiped a metal image. |
20They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox. | 20They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass. |
21They forgot God their Savior, who did great things in Egypt, | 21They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt, |
22wonderful works in the land of Ham, awe-inspiring acts at the Red Sea. | 22wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea. |
23So He said He would have destroyed them-- if Moses His chosen one had not stood before Him in the breach to turn His wrath away from destroying them. | 23Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them. |
24They despised the pleasant land and did not believe His promise. | 24Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise. |
25They grumbled in their tents and did not listen to the LORD's voice. | 25They murmured in their tents, and did not obey the voice of the LORD. |
26So He raised His hand against them with an oath that He would make them fall in the desert | 26Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness, |
27and would disperse their descendants among the nations, scattering them throughout the lands. | 27and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands. |
28They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. | 28Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead; |
29They provoked the LORD with their deeds, and a plague broke out against them. | 29they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them. |
30But Phinehas stood up and intervened, and the plague was stopped. | 30Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed. |
31It was credited to him as righteousness throughout all generations to come. | 31And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever. |
32They angered the LORD at the waters of Meribah, and Moses suffered because of them; | 32They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account, |
33for they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips. | 33for they made his spirit bitter, and he spoke rashly with his lips. |
34They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them | 34They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them, |
35but mingled with the nations and adopted their ways. | 35but they mixed with the nations and learned to do as they did. |
36They served their idols, which became a snare to them. | 36They served their idols, which became a snare to them. |
37They sacrificed their sons and daughters to demons. | 37They sacrificed their sons and their daughters to the demons; |
38They shed innocent blood-- the blood of their sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan; so the land became polluted with blood. | 38they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood. |
39They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds. | 39Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds. |
40Therefore the LORD's anger burned against His people, and He abhorred His own inheritance. | 40Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage; |
41He handed them over to the nations; those who hated them ruled them. | 41he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them. |
42Their enemies oppressed them, and they were subdued under their power. | 42Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power. |
43He rescued them many times, but they continued to rebel deliberately and were beaten down by their sin. | 43Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity. |
44When He heard their cry, He took note of their distress, | 44Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry. |
45remembered His covenant with them, and relented according to the riches of His faithful love. | 45For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love. |
46He caused them to be pitied before all their captors. | 46He caused them to be pitied by all those who held them captive. |
47Save us, Yahweh our God, and gather us from the nations, so that we may give thanks to Your holy name and rejoice in Your praise. | 47Save us, O LORD our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise. |
48May Yahweh, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Hallelujah! | 48Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the LORD! |
|