International Standard Version | Berean Study Bible |
1Then the high priest asked, "Is this true?" | 1Then the high priest asked Stephen, “Are these charges true?” |
2Stephen replied: "Listen, brothers and fathers! "The glorious God appeared to our ancestor Abraham while he was in Mesopotamia before he settled in Haran. | 2And Stephen declared: “Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Haran, |
3God told him, 'Leave your country and your relatives and go to the land I'll show you.' | 3and told him, ‘Leave your country and your kindred and go to the land I will show you.’ |
4So he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. Then after the death of his father, God had him move to this country where you now live. | 4So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God brought him out of that place and into this land where you are now living. |
5God gave him no property here, not even a foot of land, yet he promised to give it to him and to his descendants after him as a permanent possession, even though he had no child. | 5He gave him no inheritance here, not even a foot of ground. But God promised to give possession of the land to Abraham and his descendants, even though he did not yet have a child. |
6"This is what God promised: His descendants would be strangers in a foreign country, and its people would enslave them and oppress them for 400 years. | 6God told him that his descendants would be foreigners in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated four hundred years. |
7But I will punish the nation they serve,' said God, 'and afterwards they will leave and worship me in this place.' | 7‘But I will punish the nation that enslaves them,’ God said, ‘and afterward they will come forth and worship Me in this place.’ |
8Later, God gave Abraham the covenant of circumcision. Later, he fathered Isaac and circumcised him on the eighth day. Then Isaac fathered Jacob, and Jacob fathered the twelve patriarchs. | 8Then God gave Abraham the covenant of circumcision, and Abraham became the father of Isaac and circumcised him on the eighth day. And Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs. |
9"Joseph's brothers became jealous of him and sold Joseph as a slave in Egypt. However, God was with him | 9Because the patriarchs were jealous of Joseph, they sold him as a slave into Egypt. But God was with him |
10and rescued him from all his troubles. He granted him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, who appointed him ruler of Egypt and of his whole household. | 10and rescued him from all his troubles. He granted Joseph favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt, who appointed him ruler over Egypt and all his household. |
11"But a famine spread throughout Egypt and Canaan, and with it great suffering, and our ancestors couldn't find any food. | 11Then famine and great suffering swept across Egypt and Canaan, and our fathers could not find food. |
12But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors on their first trip. | 12When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers on their first visit. |
13On their second trip, Joseph made himself known to his brothers, and Joseph introduced his family to Pharaoh. | 13On their second visit, Joseph revealed his identity to his brothers, and his family became known to Pharaoh. |
14Then Joseph invited his father Jacob and all his relatives to come to him in Egypt —75 persons in all. | 14Then Joseph sent for his father Jacob and all his relatives, seventy-five in all. |
15So Jacob went down to Egypt. Then he and our ancestors died. | 15So Jacob went down to Egypt, where he and our fathers died. |
16They were brought back to Shechem and laid in the tomb that Abraham had bought at a high price from Hamor's descendants in Shechem. | 16Their bones were carried back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought from the sons of Hamor at Shechem for a price he paid in silver. |
17"Now as the time approached for the fulfillment of the promise that God had made to Abraham, the people's population increased a great deal in Egypt. | 17As the time drew near for God to fulfill His promise to Abraham, our people in Egypt increased greatly in number. |
18Eventually, a different king who had not known Joseph became ruler of Egypt. | 18Then another king, who knew nothing of Joseph, arose over Egypt. |
19By shrewdly scheming against our people, he oppressed our ancestors and forced them to abandon their infants to the elements, so that they wouldn't live. | 19He exploited our people and oppressed our fathers, forcing them to abandon their infants so they would die. |
20"At this time Moses was born. He was beautiful in the sight of God, and for three months he was cared for in his father's house. | 20At that time Moses was born, and he was beautiful in the sight of God. For three months he was nurtured in his father’s house. |
21When he was placed outside, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son. | 21When he was set outside, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son. |
22So Moses learned all the wisdom of the Egyptians and became a great man, both in words and in deeds. | 22So Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in speech and action. |
23"When he was 40 years old, he decided to visit his brothers, the descendants of Israel. | 23When Moses was forty years old, he decided to visit his brothers, the children of Israel. |
24When he saw one of them being mistreated, he defended him and avenged the man who was being mistreated by killing the Egyptian. | 24And when he saw one of them being mistreated, Moses went to his defense and avenged him by striking down the Egyptian who was oppressing him. |
25He supposed that his brothers would understand that God was using him to rescue them, but they didn't understand. | 25He assumed his brothers would understand that God was using him to deliver them, but they did not. |
26The next day, he presented himself to some of them while they were fighting and tried to reconcile them. He said, 'Men, you are brothers. Why should you be hurting another?' | 26The next day he came upon two Israelites who were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers. Why are you mistreating each other?’ |
27"But the man who was harming his neighbor pushed Moses away and said, 'Who made you ruler and judge over us? | 27But the man who was abusing his neighbor pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us? |
28You don't want to kill me like you killed the Egyptian yesterday, do you?' | 28Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ |
29Because of this, Moses fled and lived as a foreigner in the land of Midian. There he had two sons. | 29At this remark, Moses fled to the land of Midian, where he lived as a foreigner and had two sons. |
30"After 40 years had passed, an angel appeared to him in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai. | 30After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai. |
31When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached the bush to look at it, the voice of the Lord said, | 31When Moses saw it, he marveled at the sight. As he approached to look more closely, the voice of the Lord came to him: |
32I am the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses became terrified and didn't dare to look. | 32‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses trembled with fear and did not dare to look. |
33Then the Lord told him, 'Remove your sandals from your feet, because the place where you are standing is holy ground. | 33Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground. |
34I have surely seen the oppression of my people in Egypt, I've heard their groans, and I've come down to rescue them. Now come, I'll send you to Egypt.' | 34I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.’ |
35"This same Moses—whom they rejected by saying, 'Who made you ruler and judge?' —was the man whom God sent to be both their ruler and deliverer with the help of the angel who had appeared to him in the bush. | 35This Moses, whom they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’ is the one whom God sent to be their ruler and redeemer through the angel who appeared to him in the bush. |
36It was he who led them out, performing wonders and signs in Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for 40 years. | 36He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness. |
37It was this Moses who told the Israelis, 'God will raise up a prophet for you from among your own brothers, just as he did me.' | 37This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ |
38This Moses is the one who was in the assembly in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai and to our ancestors. He received living truths to give to us, | 38He was in the assembly in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers. And he received living words to pass on to us. |
39but our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and wished to return to Egypt. | 39But our fathers refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt. |
40They told Aaron, 'Make gods for us who will lead us. This Moses who led us out of the land of Egypt—we don't know what happened to him!' | 40They said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ |
41"At that time they even made a calf to be their idol, offered a sacrifice to it, and delighted in what they had made with their hands. | 41At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. |
42So God turned away from them and gave them over to worship the heavenly bodies. As it is written in the book of the Prophets: 'O house of Israel, you didn't offer me slaughtered animals and sacrifices those 40 years in the wilderness, did you? | 42But God turned away from them and gave them over to the worship of the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘Did you bring Me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, O house of Israel? |
43You even took along the tent of Moloch, the star of your god Rephan, and the images you made in order to worship them. So I will take you into exile as far as Babylon.' | 43You have taken along the tabernacle of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.’ |
44"Our ancestors had the Tent of Testimony in the wilderness constructed, just as the one who spoke to Moses directed him to make it according to the pattern he had seen. | 44Our fathers had the tabernacle of the Testimony with them in the wilderness. It was constructed exactly as God had directed Moses, according to the pattern he had seen. |
45Our ancestors brought it here with Joshua when they replaced the nations that God drove out in front of our ancestors, and it was here until the time of David. | 45And our fathers who received it brought it in with Joshua when they dispossessed the nations God drove out before them. It remained until the time of David, |
46He found favor with God and asked to design a dwelling for the house of Jacob, | 46who found favor in the sight of God and asked to provide a dwelling place for the God of Jacob. |
47but it was Solomon who built a house for him. | 47But it was Solomon who built the house for Him. |
48However, the Most High does not live in buildings made by human hands. As the prophet says, | 48However, the Most High does not dwell in houses made by human hands. As the prophet says: |
49"'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house can you build for me,' declares the Lord, "or what place is there in which I can rest? | 49‘Heaven is My throne and the earth is My footstool. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or where will My place of repose be? |
50It was my hand that made all these things, wasn't it?'" | 50Has not My hand made all these things?’ |
51"You stubborn people with uncircumcised hearts and ears! You are always opposing the Holy Spirit, just as your ancestors used to do. | 51You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You always resist the Holy Spirit, just as your fathers did. |
52Which of the prophets did your ancestors fail to persecute? They killed those who predicted the coming of the Righteous One, and now you have become his betrayers and murderers. | 52Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers— |
53You received the Law as ordained by angels, and yet you haven't obeyed it!" | 53you who received the law ordained by angels, yet have not kept it.” |
54While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him. | 54On hearing this, the members of the Sanhedrin were enraged, and they gnashed their teeth at him. |
55But Stephen, filled with the Holy Spirit, looked straight into heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of God. | 55But Stephen, full of the Holy Spirit, looked intently into heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of God. |
56He said, "Look! I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God!" | 56“Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” |
57But they shouted out loud, stopped listening, and together they all rushed at him, | 57At this they covered their ears, cried out in a loud voice, and rushed together at him. |
58ran him outside of the city, and began to stone him to death. Meanwhile, the witnesses laid their coats at the feet of a young man named Saul. | 58They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul. |
59As they continued to stone Stephen, he kept praying, "Lord Jesus, receive my spirit!" | 59While they were stoning him, Stephen appealed, “Lord Jesus, receive my spirit.” |
60Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" After he had said this, he died. | 60Falling on his knees, he cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|