New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1Brethren, my heart's desire and my prayer to God for them is for their salvation. | 1Brothers, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is for their salvation. |
2For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge. | 2For I testify about them that they are zealous for God, but not on the basis of knowledge. |
3For not knowing about God's righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God. | 3Because they were ignorant of God’s righteousness and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. |
4For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. | 4For Christ is the end of the law, to bring righteousness to everyone who believes. |
5For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness. | 5For concerning the righteousness that is by the law, Moses writes: “The man who does these things will live by them.” |
6But the righteousness based on faith speaks as follows: "DO NOT SAY IN YOUR HEART, 'WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?' (that is, to bring Christ down), | 6But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down) |
7or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)." | 7or, ‘Who will descend into the Abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead).” |
8But what does it say? "THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART "-- that is, the word of faith which we are preaching, | 8But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of faith we are proclaiming: |
9that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved; | 9that if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. |
10for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation. | 10For with your heart you believe and are justified, and with your mouth you confess and are saved. |
11For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." | 11It is just as the Scripture says: “Anyone who believes in Him will never be put to shame.” |
12For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him; | 12For there is no difference between Jew and Greek: The same Lord is Lord of all, and gives richly to all who call on Him, |
13for "WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED." | 13for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
14How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher? | 14How then can they call on the One in whom they have not believed? And how can they believe in the One of whom they have not heard? And how can they hear without someone to preach? |
15How will they preach unless they are sent? Just as it is written, "HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!" | 15And how can they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who bring good news!” |
16However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?" | 16But not all of them welcomed the good news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our message?” |
17So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ. | 17Consequently, faith comes by hearing, and hearing by the word of Christ. |
18But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have; "THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH, AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD." | 18But I ask, did they not hear? Indeed they did: “Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.” |
19But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says, "I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION, BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU." | 19I ask instead, did Israel not understand? First, Moses says: “I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation without understanding.” |
20And Isaiah is very bold and says, "I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME, I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME." | 20And Isaiah boldly says: “I was found by those who did not seek Me; I revealed Myself to those who did not ask for Me.” |
21But as for Israel He says, "ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE." | 21But as for Israel he says: “All day long I have held out My hands to a disobedient and obstinate people.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|