New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. | 1Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good, and his loyal love endures! |
2Who can speak of the mighty deeds of the LORD, Or can show forth all His praise? | 2Who can adequately recount the LORD's mighty acts, or relate all his praiseworthy deeds? |
3How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times! | 3How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time! |
4Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation, | 4Remember me, O LORD, when you show favor to your people! Pay attention to me, when you deliver, |
5That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance. | 5so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you. |
6We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly. | 6We have sinned like our ancestors; we have done wrong, we have done evil. |
7Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea. | 7Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds, they failed to remember your many acts of loyal love, and they rebelled at the sea, by the Red Sea. |
8Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known. | 8Yet he delivered them for the sake of his reputation, that he might reveal his power. |
9Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness. | 9He shouted at the Red Sea and it dried up; he led them through the deep water as if it were a desert. |
10So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy. | 10He delivered them from the power of the one who hated them, and rescued them from the power of the enemy. |
11The waters covered their adversaries; Not one of them was left. | 11The water covered their enemies; not even one of them survived. |
12Then they believed His words; They sang His praise. | 12They believed his promises; they sang praises to him. |
13They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel, | 13They quickly forgot what he had done; they did not wait for his instructions. |
14But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert. | 14In the wilderness they had an insatiable craving for meat; they challenged God in the desert. |
15So He gave them their request, But sent a wasting disease among them. | 15He granted their request, then struck them with a disease. |
16When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the LORD, | 16In the camp they resented Moses, and Aaron, the LORD's holy priest. |
17The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram. | 17The earth opened up and swallowed Dathan; it engulfed the group led by Abiram. |
18And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked. | 18Fire burned their group; the flames scorched the wicked. |
19They made a calf in Horeb And worshiped a molten image. | 19They made an image of a calf at Horeb, and worshiped a metal idol. |
20Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass. | 20They traded their majestic God for the image of an ox that eats grass. |
21They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt, | 21They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt, |
22Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea. | 22amazing feats in the land of Ham, mighty acts by the Red Sea. |
23Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them. | 23He threatened to destroy them, but Moses, his chosen one, interceded with him and turned back his destructive anger. |
24Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word, | 24They rejected the fruitful land; they did not believe his promise. |
25But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD. | 25They grumbled in their tents; they did not obey the LORD. |
26Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness, | 26So he made a solemn vow that he would make them die in the desert, |
27And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands. | 27make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands. |
28They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead. | 28They worshiped Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead. |
29Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them. | 29They made the LORD angry by their actions, and a plague broke out among them. |
30Then Phinehas stood up and interposed, And so the plague was stayed. | 30Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided. |
31And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever. | 31This brought him a reward, an eternal gift. |
32They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account; | 32They made him angry by the waters of Meribah, and Moses suffered because of them, |
33Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips. | 33for they aroused his temper, and he spoke rashly. |
34They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them, | 34They did not destroy the nations, as the LORD had commanded them to do. |
35But they mingled with the nations And learned their practices, | 35They mixed in with the nations and learned their ways. |
36And served their idols, Which became a snare to them. | 36They worshiped their idols, which became a snare to them. |
37They even sacrificed their sons and their daughters to the demons, | 37They sacrificed their sons and daughters to demons. |
38And shed innocent blood, The blood of their sons and their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with the blood. | 38They shed innocent blood--the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted by bloodshed. |
39Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds. | 39They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions. |
40Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance. | 40So the LORD was angry with his people and despised the people who belong to him. |
41Then He gave them into the hand of the nations, And those who hated them ruled over them. | 41He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them. |
42Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power. | 42Their enemies oppressed them; they were subject to their authority. |
43Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity. | 43Many times he delivered them, but they had a rebellious attitude, and degraded themselves by their sin. |
44Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry; | 44Yet he took notice of their distress, when he heard their cry for help. |
45And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness. | 45He remembered his covenant with them, and relented because of his great loyal love. |
46He also made them objects of compassion In the presence of all their captors. | 46He caused all their conquerors to have pity on them. |
47Save us, O LORD our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise. | 47Deliver us, O LORD, our God! Gather us from among the nations! Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds. |
48Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD! | 48The LORD God of Israel deserves praise, in the future and forevermore. Let all the people say, "We agree! Praise the LORD!" |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|