New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the LORD commanded Moses. | 1They made specially woven garments for ministry in the sanctuary, and the holy garments for Aaron from the blue, purple, and scarlet yarn, just as the LORD had commanded Moses. |
2They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen. | 2Bezalel made the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen. |
3They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen--the work of skilled hands. | 3They hammered out thin sheets of gold, and he cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skillful design. |
4They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened. | 4They made shoulder pieces for attaching it; it was joined together at its two edges. |
5Its skillfully woven waistband was like it--of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the LORD commanded Moses. | 5The artistically woven waistband that was on the ephod was of one piece with the ephod, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen, just as the LORD had commanded Moses. |
6They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel. | 6Then they mounted the onyx stones surrounded with gold filigree settings, engraved with the names of Israel's sons as a gem cutter engraves a seal. |
7Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD commanded Moses. | 7He fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses. |
8They fashioned the breastpiece--the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen. | 8He also made the embroidered breastpiece with the same workmanship as the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen. |
9It was square--a span long and a span wide--and folded double. | 9They made the breastpiece square and folded double, nine inches long and nine inches wide. |
10Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl; | 10They mounted four rows of gemstones on it. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald; |
11the second row was turquoise, lapis lazuli and emerald; | 11the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond; |
12the third row was jacinth, agate and amethyst; | 12the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; |
13the fourth row was topaz, onyx and jasper. They were mounted in gold filigree settings. | 13and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were surrounded with gold filigree in their settings. |
14There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes. | 14The 12 stones corresponded to the names of Israel's sons. Each stone was engraved like a seal with one of the names of the 12 tribes. |
15For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope. | 15They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece. |
16They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece. | 16They also fashioned two gold filigree settings and two gold rings and attached the two rings to its two corners. |
17They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece, | 17Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece. |
18and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front. | 18They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings and, in this way, attached them to the ephod's shoulder pieces in front. |
19They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod. | 19They made two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod. |
20Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod. | 20They made two more gold rings and attached them to the bottom of the ephod's two shoulder pieces on its front, close to its seam, above the ephod's woven waistband. |
21They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod--as the LORD commanded Moses. | 21Then they tied the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece was above the ephod's waistband and did not come loose from the ephod. They did just as the LORD had commanded Moses. |
22They made the robe of the ephod entirely of blue cloth--the work of a weaver-- | 22They made the woven robe of the ephod entirely of blue yarn. |
23with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear. | 23There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear. |
24They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe. | 24They made pomegranates of finely spun blue, purple, and scarlet yarn on the lower hem of the robe. |
25And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates. | 25They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates, |
26The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the LORD commanded Moses. | 26a bell and a pomegranate alternating all around the lower hem of the robe to be worn for ministry. They made it just as the LORD had commanded Moses. |
27For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen--the work of a weaver-- | 27They made the tunics of fine woven linen for Aaron and his sons. |
28and the turban of fine linen, the linen caps and the undergarments of finely twisted linen. | 28They also made the turban and the ornate headbands of fine linen, the undergarments, |
29The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn--the work of an embroiderer--as the LORD commanded Moses. | 29and the sash of finely spun linen of embroidered blue, purple, and scarlet yarn. They did just as the LORD had commanded Moses. |
30They made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: holy to the Lord. | 30They also made a medallion, the holy diadem, out of pure gold and wrote on it an inscription like the engraving on a seal: HOLY TO THE LORD. |
31Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the LORD commanded Moses. | 31Then they attached a cord of blue yarn to it in order to mount it on the turban, just as the LORD had commanded Moses. |
32So all the work on the tabernacle, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the LORD commanded Moses. | 32So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses. |
33Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases; | 33Then they brought the tabernacle to Moses: the tent with all its furnishings, its clasps, its planks, its crossbars, and its posts and bases; |
34the covering of ram skins dyed red and the covering of another durable leather and the shielding curtain; | 34the covering of ram skins dyed red and the covering of manatee skins; the veil for the screen; |
35the ark of the covenant law with its poles and the atonement cover; | 35the ark of the testimony with its poles and the mercy seat; |
36the table with all its articles and the bread of the Presence; | 36the table, all its utensils, and the bread of the Presence; |
37the pure gold lampstand with its row of lamps and all its accessories, and the olive oil for the light; | 37the pure gold lampstand, with its lamps arranged and all its utensils, as well as the oil for the light; |
38the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent; | 38the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent; |
39the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand; | 39the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand; |
40the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs for the courtyard; all the furnishings for the tabernacle, the tent of meeting; | 40the hangings of the courtyard, its posts and bases, the screen for the gate of the courtyard, its ropes and tent pegs, and all the equipment for the service of the tabernacle, the tent of meeting; |
41and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests. | 41and the specially woven garments for ministering in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests. |
42The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses. | 42The Israelites had done all the work according to everything the LORD had commanded Moses. |
43Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them. | 43Moses inspected all the work they had accomplished. They had done just as the LORD commanded. Then Moses blessed them. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|