Psalm 17:11
New International Version
They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.

New Living Translation
They track me down and surround me, watching for the chance to throw me to the ground.

English Standard Version
They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground.

Berean Standard Bible
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,

King James Bible
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

New King James Version
They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes, crouching down to the earth,

New American Standard Bible
They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.

NASB 1995
They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.

NASB 1977
They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.

Legacy Standard Bible
They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.

Amplified Bible
They track us down and have now surrounded us in our steps; They set their eyes to force us to the ground,

Christian Standard Bible
They advance against me; now they surround me. They are determined to throw me to the ground.

Holman Christian Standard Bible
They advance against me; now they surround me. They are determined to throw me to the ground.

American Standard Version
They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast us down to the earth.

Aramaic Bible in Plain English
They praised me and now they have surrounded me; they have set their eyes to cast me down to the ground.

Brenton Septuagint Translation
They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes so as to bow them down to the ground.

Contemporary English Version
They have caught up with me! My enemies are everywhere, eagerly hoping to smear me in the dirt.

Douay-Rheims Bible
They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.

English Revised Version
They have now compassed us in our steps: they set their eyes to cast us down to the earth.

GOD'S WORD® Translation
They have tracked me down. They have surrounded me. They have focused their attention on throwing me to the ground.

Good News Translation
They are around me now, wherever I turn, watching for a chance to pull me down.

International Standard Version
Now they have encircled our paths and are determined to cast us down to the ground.

JPS Tanakh 1917
At our every step they have now encompassed us; They set their eyes to cast us down to the earth.

Literal Standard Version
“Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.

Majority Standard Bible
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,

New American Bible
Their steps even now encircle me; they watch closely, keeping low to the ground,

NET Bible
They attack me, now they surround me; they intend to throw me to the ground.

New Revised Standard Version
They track me down; now they surround me; they set their eyes to cast me to the ground.

New Heart English Bible
They have tracked me down; suddenly they surround me. They watch closely, crouching down to the ground.

Webster's Bible Translation
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

World English Bible
They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.

Young's Literal Translation
Our steps now have compassed him;' Their eyes they set to turn aside in the land.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Hear My Righteous Plea
10They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance. 11They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground, 12like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.…

Cross References
Luke 21:20
But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.

Psalm 37:14
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.

Psalm 37:32
Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,

Psalm 56:6
They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.

Psalm 88:17
All day long they engulf me like water; they enclose me on every side.


Treasury of Scripture

They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

compassed

1 Samuel 23:26
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.

1 Samuel 24:2,3
Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats…

1 Samuel 26:2,3
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph…

set

Psalm 10:8-10
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor…

Proverbs 6:13,14
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; …

Jump to Previous
Alert Bowing Cast Circle Compassed Earth Encompassed Eyes Fixed Forcing Ground Round Step Steps Surround Surrounded Throw Track Tracked Turn
Jump to Next
Alert Bowing Cast Circle Compassed Earth Encompassed Eyes Fixed Forcing Ground Round Step Steps Surround Surrounded Throw Track Tracked Turn
Psalm 17
1. David, in confidence of his integrity, craves defense of God against his enemies
10. He shows their pride, craft, and eagerness
13. He prays against them in confidence of his hope














(11) They have now . . .--Evidently the meaning is, Wherever we go they surround us like curs, i.e., they dog our footsteps. But the text is confused.

They have set.--Literally, they fix their eyes to cast on the earth, which may mean, "they fix their eyes on me, ready to strike me to the ground." Ewald, "they direct their eyes through the land to strike." But Mr. Burgess suggests a translation at once simple and convincing. He brings the first word back from the next verse, and points it our blood, instead of the awkward his likeness. He thus gets, "They have set their eyes to shed our blood on the earth." For the Hebrew verb in similar sense, comp. Isaiah 66:12.

Verse 11. - They have now compassed us in our steps; rather, [following] our steps, they now compass me (comp. ver. 9; and see 1 Samuel 23:26). They have set their eyes bowing down to the earth; rather, they have set their eyes, to east [me] down to the earth. The simile of the lion is already in the writer's mind. As the lion, before making his spring, fixes his eyes intently upon the prey - not to fascinate it, but to make sure of his distance - with intent, when he springs, to cast the prey down to the earth; so it is now with my enemies, who have set their eyes on me. (So Dr. Kay, the 'Speaker's Commentary,' and the Revised Version.)

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They have tracked us down,
אַ֭שֻּׁרֵינוּ (’aš·šu·rê·nū)
Noun - feminine plural construct | first person common plural
Strong's 838: Step, going

and now
עַתָּ֣ה (‘at·tāh)
Adverb
Strong's 6258: At this time

surround us;
סְבָב֑וּנוּ (sə·ḇā·ḇū·nū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common plural
Strong's 5437: To turn about, go around, surround

their eyes
עֵינֵיהֶ֥ם (‘ê·nê·hem)
Noun - cdc | third person masculine plural
Strong's 5869: An eye, a fountain

are set
יָ֝שִׁ֗יתוּ (yā·šî·ṯū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7896: To put, set

to cast [us]
לִנְט֥וֹת (lin·ṭō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend

to the ground,
בָּאָֽרֶץ׃ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land


Links
Psalm 17:11 NIV
Psalm 17:11 NLT
Psalm 17:11 ESV
Psalm 17:11 NASB
Psalm 17:11 KJV

Psalm 17:11 BibleApps.com
Psalm 17:11 Biblia Paralela
Psalm 17:11 Chinese Bible
Psalm 17:11 French Bible
Psalm 17:11 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 17:11 They have now surrounded us in our (Psalm Ps Psa.)
Psalm 17:10
Top of Page
Top of Page