Psalm 58:6
New International Version
Break the teeth in their mouths, O God; LORD, tear out the fangs of those lions!

New Living Translation
Break off their fangs, O God! Smash the jaws of these lions, O LORD!

English Standard Version
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!

Berean Standard Bible
O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.

King James Bible
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

New King James Version
Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O LORD!

New American Standard Bible
God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, LORD.

NASB 1995
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.

NASB 1977
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.

Legacy Standard Bible
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Yahweh.

Amplified Bible
O God, break their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.

Christian Standard Bible
God, knock the teeth out of their mouths; LORD, tear out the young lions’ fangs.

Holman Christian Standard Bible
God, knock the teeth out of their mouths; LORD, tear out the young lions’ fangs.

American Standard Version
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Contemporary English Version
My enemies are fierce as lions, LORD God! Shatter their teeth. Snatch out their fangs.

English Revised Version
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

GOD'S WORD® Translation
O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions' teeth, O LORD.

Good News Translation
Break the teeth of these fierce lions, O God.

International Standard Version
God, shatter their teeth in their mouths; LORD, break the fangs of the young lions!

Majority Standard Bible
O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.

NET Bible
O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O LORD!

New Heart English Bible
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.

Webster's Bible Translation
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

World English Bible
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Literal Translations
Literal Standard Version
O God, break their teeth in their mouth, "" Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.

Young's Literal Translation
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

Smith's Literal Translation
God destroyed their teeth in their mouth: Jehovah broke down the young lions grinders.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.

Catholic Public Domain Version
God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.

New American Bible
O God, smash the teeth in their mouths; break the fangs of these lions, LORD!

New Revised Standard Version
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Break their teeth in their mouths, O God; pull out the fangs of the lions, O LORD.

Peshitta Holy Bible Translated
God will shatter their teeth in their mouths and LORD JEHOVAH pulls out the fangs of the Lions.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Break their teeth, O God, in their mouth; Break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.

Brenton Septuagint Translation
God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God Judges the Earth
5refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell. 6O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions. 7May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.…

Cross References
Job 4:10-11
The lion may roar, and the fierce lion may growl, yet the teeth of the young lions are broken. / The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.

Psalm 3:7
Arise, O LORD! Save me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.

Psalm 57:4
My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts—with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.

Psalm 10:15
Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.

Psalm 11:6
On the wicked He will rain down fiery coals and sulfur; a scorching wind will be their portion.

Psalm 17:12
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.

Psalm 22:21
Save me from the mouth of the lion; at the horns of the wild oxen You have answered me!

Psalm 35:17
How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions.

Psalm 37:15
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.

Psalm 46:9
He makes wars to cease throughout the earth; He breaks the bow and shatters the spear; He burns the shields in the fire.

Isaiah 11:4
but with righteousness He will judge the poor, and with equity He will decide for the lowly of the earth. He will strike the earth with the rod of His mouth and slay the wicked with the breath of His lips.

Isaiah 31:4
For this is what the LORD has said to me: “Like a lion roaring or a young lion over its prey—and though a band of shepherds is called out against it, it is not terrified by their shouting or subdued by their clamor—so the LORD of Hosts will come down to do battle on Mount Zion and its heights.

Isaiah 38:13
I composed myself until the morning. Like a lion He breaks all my bones; from day until night You make an end of me.

Jeremiah 5:6
Therefore a lion from the forest will strike them down, a wolf from the desert will ravage them. A leopard will lie in wait near their cities, and everyone who ventures out will be torn to pieces. For their rebellious acts are many, and their unfaithful deeds are numerous.

Hosea 13:7-8
So like a lion I will pounce on them; like a leopard I will lurk by the path. / Like a bear robbed of her cubs I will attack them, and I will tear open their chests. There I will devour them like a lion, like a wild beast tearing them apart.


Treasury of Scripture

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Break their

Psalm 3:7
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

Psalm 10:15
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.

Job 4:10,11
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken…

young

Psalm 17:12
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.

Psalm 91:13
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

Numbers 23:24
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.

Jump to Previous
Break Broken Fangs Great Jaw-Teeth Lions Mouth Mouths Pulled Shatter Tear Teeth Young
Jump to Next
Break Broken Fangs Great Jaw-Teeth Lions Mouth Mouths Pulled Shatter Tear Teeth Young
Psalm 58
1. David reproves wicked judges
3. describes the nature of the wicked
6. devotes them to God's judgments
10. whereat the righteous shall rejoice














O God, shatter their teeth in their mouths
O God
This invocation is a direct appeal to the divine, emphasizing the psalmist's reliance on God's power and justice. The Hebrew word for God here is "Elohim," which denotes majesty and power. It reflects the psalmist's recognition of God's supreme authority over all creation and His ability to intervene in human affairs. This appeal sets the tone for the entire verse, highlighting the psalmist's faith in God's righteous judgment.

shatter
The Hebrew root word used here is "nathats," which means to break down, demolish, or destroy. This term conveys a sense of complete and utter destruction, indicating the psalmist's desire for God to decisively dismantle the power of the wicked. The use of such a strong verb underscores the severity of the situation and the psalmist's plea for divine intervention against those who perpetrate evil.

their teeth
In ancient Near Eastern culture, teeth symbolize strength and power. The imagery of teeth being shattered suggests the removal of the wicked's ability to harm or oppress others. This metaphorical language is a vivid depiction of the psalmist's desire for God to neutralize the destructive capabilities of the wicked, rendering them powerless.

in their mouths
The mouth is often associated with speech and the dissemination of words. By specifying "in their mouths," the psalmist may be highlighting the destructive nature of the wicked's words, which can be as harmful as physical actions. This phrase suggests a desire for God to silence the deceitful and harmful speech of the wicked, preventing them from causing further harm through their lies and slander.

(6) Break their teeth.--The change is abrupt from the image of obstinacy deaf to all charms, to that of violence that must be tamed by force.

Great teeth.--Literally, biters, grinders.

Verses 6-9. - "Description passes into imprecation, with an 'Elohim' emphatically placed first" (Cheyne). Metaphors are accumulated. Menace follow menace. The wrath of God is first invoked upon the evil doers (vers. 6-8); then (ver. 9) coming judgment is announced. Verse 6. - Break their teeth, O God, in their mouth. Serpent charmers sometimes, when they have caught their snake, proceed to beat out the poison fangs with a stone or stick (Geike, 'The Holy Land and the Bible,' vol. 1, p. 245). The psalmist, in the first clause, seems to allude to this practice; in the second, he changes the metaphor, reverting to his favourite image of the young lion (kephir). Break out the great teeth of the young lions, O Lord. The "cheek teeth" (Joel 1:6), or principal fangs on either side, are intended.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
O God,
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים (’ĕlō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

shatter
הֲרָס־ (hă·rās-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 2040: To pull down, in pieces, break, & destroy

their teeth
שִׁנֵּ֥ימוֹ (šin·nê·mōw)
Noun - cdc | third person masculine plural
Strong's 8127: A tooth, ivory, a cliff

in their mouths;
בְּפִ֑ימוֹ (bə·p̄î·mōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to

O LORD,
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

tear out
נְתֹ֣ץ ׀ (nə·ṯōṣ)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 5422: To pull down, break down

the fangs
מַלְתְּע֥וֹת (mal·tə·‘ō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 4459: A grinder, back tooth

of the lions.
כְּ֝פִירִ֗ים (kə·p̄î·rîm)
Noun - masculine plural
Strong's 3715: A village, a young lion


Links
Psalm 58:6 NIV
Psalm 58:6 NLT
Psalm 58:6 ESV
Psalm 58:6 NASB
Psalm 58:6 KJV

Psalm 58:6 BibleApps.com
Psalm 58:6 Biblia Paralela
Psalm 58:6 Chinese Bible
Psalm 58:6 French Bible
Psalm 58:6 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 58:6 Break their teeth God in their mouth (Psalm Ps Psa.)
Psalm 58:5
Top of Page
Top of Page