Psalm 74:19
New International Version
Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.

New Living Translation
Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves. Don’t forget your suffering people forever.

English Standard Version
Do not deliver the soul of your dove to the wild beasts; do not forget the life of your poor forever.

Berean Standard Bible
Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.

King James Bible
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.

New King James Version
Oh, do not deliver the life of Your turtledove to the wild beast! Do not forget the life of Your poor forever.

New American Standard Bible
Do not give the soul of Your turtledove to the wild animal; Do not forget the life of Your afflicted forever.

NASB 1995
Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.

NASB 1977
Do not deliver the soul of Thy turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Thine afflicted forever.

Legacy Standard Bible
Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.

Amplified Bible
Oh, do not hand over the soul of your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.

Christian Standard Bible
Do not give to beasts the life of your dove; do not forget the lives of your poor people forever.

Holman Christian Standard Bible
Do not give the life of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your poor people forever.

American Standard Version
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.

Contemporary English Version
You treat us like pet doves, but they mistreat us. Don't keep forgetting us and letting us be fed to those wild animals.

English Revised Version
O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.

GOD'S WORD® Translation
Do not hand over the soul of your dove to wild animals. Do not forget the life of your oppressed people forever.

Good News Translation
Don't abandon your helpless people to their cruel enemies; don't forget your persecuted people!

International Standard Version
Don't hand over the life of your dove to beasts; do not continuously forget your afflicted ones.

Majority Standard Bible
Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.

NET Bible
Do not hand the life of your dove over to a wild animal! Do not continue to disregard the lives of your oppressed people!

New Heart English Bible
Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.

Webster's Bible Translation
O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.

World English Bible
Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Literal Translations
Literal Standard Version
Do not give up to a [wild] creature, "" The soul of Your turtle-dove, "" Do not forget the life of Your poor ones forever.

Young's Literal Translation
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.

Smith's Literal Translation
Thou wilt not give the soul of thy turtle-dove to the beast: the life of thy poor thou wilt not forget forever.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.

Catholic Public Domain Version
Do not hand over to beasts the souls that confess to you; and do not forget the souls of your poor until the end.

New American Bible
Do not surrender to wild animals those who praise you; do not forget forever the life of your afflicted.

New Revised Standard Version
Do not deliver the soul of your dove to the wild animals; do not forget the life of your poor forever.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
O deliver not to destruction the soul that confesses to thee; forget not the souls of thy poor for ever.

Peshitta Holy Bible Translated
You will not give the soul that confesses you to destruction and you will never forget the souls of your poor.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; Forget not the life of Thy poor for ever.

Brenton Septuagint Translation
Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: forget not for ever the souls of thy poor.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Why Have You Rejected Us Forever?
18Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name. 19Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever. 20Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.…

Cross References
Isaiah 40:11
He tends His flock like a shepherd; He gathers the lambs in His arms and carries them close to His heart. He gently leads the nursing ewes.

Matthew 10:29-31
Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father. / And even the very hairs of your head are all numbered. / So do not be afraid; you are worth more than many sparrows.

Luke 12:6-7
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. / And even the very hairs of your head are all numbered. So do not be afraid; you are worth more than many sparrows.

Isaiah 49:15-16
“Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the son of her womb? Even if she could forget, I will not forget you! / Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; your walls are ever before Me.

Deuteronomy 32:10-11
He found him in a desert land, in a barren, howling wilderness; He surrounded him, He instructed him, He guarded him as the apple of His eye. / As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings to catch them and carried them on His pinions.

John 10:28-29
I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them out of My hand. / My Father who has given them to Me is greater than all. No one can snatch them out of My Father’s hand.

1 Peter 5:7
Cast all your anxiety on Him, because He cares for you.

Isaiah 41:10
Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will surely help you; I will uphold you with My righteous right hand.

Psalm 91:4
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.

Matthew 6:26
Look at the birds of the air: They do not sow or reap or gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?

Isaiah 46:3-4
“Listen to Me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who have been sustained from the womb, carried along since birth. / Even to your old age, I will be the same, and I will bear you up when you turn gray. I have made you, and I will carry you; I will sustain you and deliver you.

Romans 8:38-39
For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor principalities, neither the present nor the future, nor any powers, / neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

Psalm 23:1-4
A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want. / He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters. / He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness for the sake of His name. ...

Philippians 4:6-7
Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. / And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Isaiah 43:1-2
But now, this is what the LORD says—He who created you, O Jacob, and He who formed you, O Israel: “Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by your name; you are Mine! / When you pass through the waters, I will be with you; and when you go through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched; the flames will not set you ablaze.


Treasury of Scripture

O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever.

turtle-dove

Psalm 68:13
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.

Song of Solomon 2:14
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

Song of Solomon 4:1
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.

forget

Psalm 68:10
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.

Psalm 72:2
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

Zephaniah 3:12
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

Jump to Previous
Afflicted Beast Beasts Company Congregation Deliver Dove Forever Forget Hand Hawk Life Multitude Ones Poor Soul Troop Turtle Turtledove Turtle-Dove Wicked Wild
Jump to Next
Afflicted Beast Beasts Company Congregation Deliver Dove Forever Forget Hand Hawk Life Multitude Ones Poor Soul Troop Turtle Turtledove Turtle-Dove Wicked Wild
Psalm 74
1. The prophet complains of the desolation of the sanctuary
10. He moves God to help in consideration of his power
18. Of his reproachful enemies, or his children and of his covenant.














Do not deliver
The phrase "do not deliver" is a plea for divine protection and intervention. In Hebrew, the word used here is "תִּתֵּן" (titten), which conveys the act of giving or handing over. This reflects a deep trust in God's sovereignty and a request for His active involvement in safeguarding His people. The psalmist implores God not to abandon His people to their enemies, emphasizing the belief that God has the power to control the fate of His followers.

the soul
The term "soul" in Hebrew is "נֶפֶשׁ" (nephesh), which can refer to life, self, or personhood. It signifies the entirety of one's being, not just the spiritual aspect. The psalmist is asking God to protect the very essence of His people, highlighting the vulnerability and preciousness of life. This plea underscores the belief that every soul is valuable to God and worthy of His protection.

of Your dove
The "dove" is a symbol of innocence, purity, and peace. In the Hebrew context, the dove often represents Israel or God's people. The use of "Your dove" indicates a special relationship between God and His people, suggesting that they are cherished and under His care. This imagery evokes a sense of tenderness and the need for divine shelter from harm.

to beasts
"Beasts" in this context refers to the enemies or oppressors of God's people. The Hebrew word "חַיָּה" (chayyah) can mean wild animals, symbolizing chaos, danger, and destruction. The psalmist is asking God not to allow His people to fall prey to those who would devour or destroy them, emphasizing the threat posed by hostile forces.

do not forget
The plea "do not forget" is a call for God to remember His covenant and promises. In Hebrew, "תִּשְׁכַּח" (tishkach) implies a deep concern that God might overlook or neglect His people. This reflects a common biblical theme where God's remembrance is associated with His faithfulness and action on behalf of His people. The psalmist is urging God to remain mindful of their plight and to act in accordance with His steadfast love.

the lives
The word "lives" here is again "נֶפֶשׁ" (nephesh), reinforcing the earlier plea for the protection of the entire being of God's people. It emphasizes the collective existence and well-being of the community, not just individual survival. This highlights the communal aspect of faith and the interconnectedness of God's people.

of Your afflicted
"Your afflicted" refers to those who are suffering or oppressed. The Hebrew word "עֲנִיִּים" (aniyyim) denotes those who are humble, poor, or in distress. This phrase acknowledges the reality of suffering among God's people and appeals to God's compassion and justice. It reflects a deep trust that God is attentive to the cries of the afflicted and will act on their behalf.

forever
The term "forever" in Hebrew is "לָנֶצַח" (lanetsach), indicating an eternal or unending duration. The psalmist is expressing a desire for God's perpetual remembrance and care, not just a temporary intervention. This reflects the hope and assurance that God's faithfulness and protection are everlasting, providing comfort and strength to endure present trials.

(19) O deliver.--To guide to the meaning of this verse, the word chayyah occurs in each clause, and it is presumable in the same sense (unless there is a purposed play on words). It may have one of three meanings: "life," "animal," "troop." Psalm 17:9 suggests that chayyath nephesh go together in the sense of "greedy band," and we get--

"Deliver not to the greedy band thy dove;

Forget not the band of the afflicted for ever."

Verse 19. - O deliver net the soul of thy turtle-dove unto the multitude of the wicked; rather, O deliver not thy turtle dove unto the greedy multitude (Revised Version margin). Israel is beautifully compared to a pet dove, the gentlest and tenderest of birds. The Babylonians are the "greedy multitude" ready to kill and devour it. Forget not the congregation (or, the multitude) of thy poor forever. The "multitude of God's poor" is being carried off into a cruel captivity, or else left as a miserable remnant in an exhausted and desolated land - in either ease needing much God's protection and "remembrance."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

deliver
תִּתֵּ֣ן (tit·tên)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

the soul
נֶ֣פֶשׁ (ne·p̄eš)
Noun - feminine singular construct
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

of Your dove
תּוֹרֶ֑ךָ (tō·w·re·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 8449: A ring-dove, a term of endearment

to beasts;
לְ֭חַיַּת (lə·ḥay·yaṯ)
Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

forget
תִּשְׁכַּ֥ח (tiš·kaḥ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 7911: To mislay, to be oblivious of, from want of memory, attention

the lives
חַיַּ֥ת (ḥay·yaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

of Your afflicted
עֲ֝נִיֶּ֗יךָ (‘ă·nî·ye·ḵā)
Adjective - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 6041: Poor, afflicted, humble

forever.
לָנֶֽצַח׃ (lā·ne·ṣaḥ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 5331: Eminence, enduring, everlastingness, perpetuity


Links
Psalm 74:19 NIV
Psalm 74:19 NLT
Psalm 74:19 ESV
Psalm 74:19 NASB
Psalm 74:19 KJV

Psalm 74:19 BibleApps.com
Psalm 74:19 Biblia Paralela
Psalm 74:19 Chinese Bible
Psalm 74:19 French Bible
Psalm 74:19 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 74:19 Don't deliver the soul of your dove (Psalm Ps Psa.)
Psalm 74:18
Top of Page
Top of Page