Strong's Lexicon I am torn συνέχομαι (synechomai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular Strong's Greek 4912: From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy. between ἐκ (ek) Preposition Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. the τῶν (tōn) Article - Genitive Neuter Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. two. δύο (dyo) Adjective - Genitive Neuter Plural Strong's Greek 1417: Two. A primary numeral; 'two'. I desire ἐπιθυμίαν (epithymian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 1939: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. to depart ἀναλῦσαι (analysai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's Greek 360: To unloose, unloose for departure, depart, return. From ana and luo; to break up, i.e. Depart. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. be εἶναι (einai) Verb - Present Infinitive Active Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. with σὺν (syn) Preposition Strong's Greek 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together. Christ, Χριστῷ (Christō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. [which is] far πολλῷ (pollō) Adjective - Dative Neuter Singular Strong's Greek 4183: Much, many; often. μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. better κρεῖσσον (kreisson) Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative Strong's Greek 2908: Stronger, more excellent. Neuter of an alternate form of kreitton; better, i.e. Greater advantage. indeed. γὰρ (gar) Conjunction Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. Parallel Strong's Berean Study BibleI am torn between the two. I desire to depart and be with Christ, which is far better indeed. Young's Literal Translation for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better, Holman Christian Standard Bible I am pressured by both. I have the desire to depart and be with Christ — which is far better — New American Standard Bible But I am hard-pressed from both [directions], having the desire to depart and be with Christ, for [that] is very much better; King James Bible For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: Parallel Verses New International Version I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far; New Living Translation I'm torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me. English Standard Version I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better. New American Standard Bible But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better; King James Bible For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: Holman Christian Standard Bible I am pressured by both. I have the desire to depart and be with Christ--which is far better-- International Standard Version Indeed, I cannot decide between the two. I have the desire to leave this life and be with the Messiah, for that is far better. NET Bible I feel torn between the two, because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far, American Standard Version But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better: English Revised Version But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better: Young's Literal Translation for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better, Cross References John 12:26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour. 2 Corinthians 5:8 We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord. Philippians 1:24 Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. 2 Timothy 4:6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. Philippians 1:1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: Philippians 1:22 But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. Philippians 1:21 For to me to live is Christ, and to die is gain. Philippians 1:20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death. Philippians 1:25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; Philippians 1:26 That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. Jump to Previous Better Betwixt Christ Depart Departure Desire Directions Earnest Far Hard Hard-Pressed Pressed Strait TornJump to Next Better Betwixt Christ Depart Departure Desire Directions Earnest Far Hard Hard-Pressed Pressed Strait TornLinks Philippians 1:23 NIVPhilippians 1:23 NLT Philippians 1:23 ESV Philippians 1:23 NASB Philippians 1:23 KJV Philippians 1:23 Bible Apps Philippians 1:23 Parallel Philippians 1:23 Biblia Paralela Philippians 1:23 Chinese Bible Philippians 1:23 French Bible Philippians 1:23 German Bible Philippians 1:23 Commentaries Bible Hub |