Luke 2:22
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
Kai
AndConj
3753 [e]ὅτε
hote
whenAdv
4130 [e]ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
were fulfilledV-AIP-3P
3588 [e]αἱ
hai
theArt-NFP
2250 [e]ἡμέραι
hēmerai
daysN-NFP
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
2512 [e]καθαρισμοῦ
katharismou
purificationN-GMS
846 [e]αὐτῶν
autōn
of themPPro-GM3P
2596 [e]κατὰ
kata
according toPrep
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
3551 [e]νόμον
nomon
lawN-AMS
3475 [e]Μωϋσέως,
Mōuseōs
of Moses,N-GMS
321 [e]ἀνήγαγον
anēgagon
they broughtV-AIA-3P
846 [e]αὐτὸν
auton
HimPPro-AM3S
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
2414 [e]Ἱεροσόλυμα
Hierosolyma
Jerusalem,N-ANP
3936 [e]παραστῆσαι
parastēsai
to presentV-ANA
3588 [e]τῷ
to theArt-DMS
2962 [e]Κυρίῳ,
Kyriō
LordN-DMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωϋσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ Κυρίῳ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωυσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἰεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωυσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἰεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα, παραστῆσαι τῷ κυρίῳ―

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωϋσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ Κυρίῳ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν, κατὰ τὸν νόμον Μωϋσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῆς κατὰ τὸν νόμον Μωσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα, παραστῆσαι τῷ Κυρίῳ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ

Luke 2:22 Hebrew Bible
וימלאו ימי טהרה לפי תורת משה ויעלהו לירושלים להעמידו לפני יהוה׃

Luke 2:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܬܡܠܝܘ ܝܘܡܬܐ ܕܬܕܟܝܬܗܘܢ ܐܝܟ ܢܡܘܤܐ ܕܡܘܫܐ ܐܤܩܘܗܝ ܠܐܘܪܫܠܡ ܕܢܩܝܡܘܢܝܗܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And when the days for their purification according to the law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord

King James Bible
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;

Holman Christian Standard Bible
And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord
Treasury of Scripture Knowledge

See on

Leviticus 12:2-6 Speak to the children of Israel, saying, If a woman have conceived …

Links
Luke 2:22Luke 2:22 NIVLuke 2:22 NLTLuke 2:22 ESVLuke 2:22 NASBLuke 2:22 KJVLuke 2:22 Bible AppsLuke 2:22 Biblia ParalelaLuke 2:22 Chinese BibleLuke 2:22 French BibleLuke 2:22 German BibleBible Hub
Luke 2:21
Top of Page
Top of Page