Mark 10:17
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
Kai
AndConj
1607 [e]ἐκπορευομένου
ekporeuomenou
going forthV-PPM/P-GMS
846 [e]αὐτοῦ
autou
of HimPPro-GM3S
1519 [e]εἰς
eis
onPrep
3598 [e]ὁδὸν
hodon
[the] journey,N-AFS
4370 [e]προσδραμὼν
prosdramōn
having run upV-APA-NMS
1520 [e]εἷς
heis
oneAdj-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1120 [e]γονυπετήσας
gonypetēsas
having knelt down toV-APA-NMS
846 [e]αὐτὸν
auton
Him,PPro-AM3S
1905 [e]ἐπηρώτα
epērōta
was askingV-IIA-3S
846 [e]αὐτόν
auton
Him,PPro-AM3S
1320 [e]Διδάσκαλε
Didaskale
TeacherN-VMS
18 [e]ἀγαθέ,
agathe
good,Adj-VMS
5101 [e]τί
ti
whatIPro-ANS
4160 [e]ποιήσω
poiēsō
shall I do,V-ASA-1S
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
2222 [e]ζωὴν
zōēn
lifeN-AFS
166 [e]αἰώνιον
aiōnion
eternalAdj-AFS
2816 [e]κληρονομήσω;
klēronomēsō
I might inherit?V-ASA-1S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδόν, προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν, Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν· Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν· διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδόν, προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν, Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω

Mark 10:17 Hebrew Bible
ויהי בצאתו לדרך והנה איש רץ אליו ויכרע לפניו וישאל אותו רבי הטוב מה אעשה ואירש חיי עולם׃

Mark 10:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܪܕܐ ܒܐܘܪܚܐ ܪܗܛ ܚܕ ܢܦܠ ܥܠ ܒܘܪܟܘܗܝ ܘܡܫܐܠ ܗܘܐ ܠܗ ܘܐܡܪ ܡܠܦܢܐ ܛܒܐ ܡܢܐ ܐܥܒܕ ܕܐܬܪ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

King James Bible
And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?

Holman Christian Standard Bible
As He was setting out on a journey, a man ran up, knelt down before Him, and asked Him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"
Treasury of Scripture Knowledge

when.

Matthew 19:16 And, behold, one came and said to him, Good Master, what good thing …

Luke 18:18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I …

running.

Mark 9:25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked …

Matthew 28:8 And they departed quickly from the sepulcher with fear and great …

John 20:2-4 Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, …

kneeled.

Mark 1:40 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down …

Daniel 6:10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his …

Matthew 17:14 And when they were come to the multitude, there came to him a certain …

Good.

Mark 12:14 And when they were come, they say to him, Master, we know that you …

John 3:2 The same came to Jesus by night, and said to him, Rabbi, we know …

what.

John 6:28 Then said they to him, What shall we do, that we might work the works of God?

Acts 2:37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said …

Acts 9:6 And he trembling and astonished said, Lord, what will you have me …

Acts 16:30 And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

Romans 10:2-4 For I bear them record that they have a zeal of God, but not according …

eternal.

John 5:39 Search the scriptures; for in them you think you have eternal life: …

John 6:27,40 Labor not for the meat which perishes, but for that meat which endures …

Romans 2:7 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and …

Romans 6:23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life …

1 John 2:25 And this is the promise that he has promised us, even eternal life.

Links
Mark 10:17Mark 10:17 NIVMark 10:17 NLTMark 10:17 ESVMark 10:17 NASBMark 10:17 KJVMark 10:17 Bible AppsMark 10:17 Biblia ParalelaMark 10:17 Chinese BibleMark 10:17 French BibleMark 10:17 German BibleBible Hub
Mark 10:16
Top of Page
Top of Page