Mark 15:24
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
4717 [e]σταυροῦσιν
staurousin
having crucifiedV-PIA-3P
846 [e]αὐτὸν,
auton
Him,PPro-AM3S
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
1266 [e]διαμερίζονται
diamerizontai
they dividedV-PIM-3P
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
2440 [e]ἱμάτια
himatia
garmentsN-ANP
846 [e]αὐτοῦ,
autou
of Him,PPro-GM3S
906 [e]βάλλοντες
ballontes
castingV-PPA-NMP
2819 [e]κλῆρον
klēron
lotsN-AMS
1909 [e]ἐπ’
ep’
forPrep
846 [e]αὐτὰ
auta
them,PPro-AN3P
5101 [e]τίς
tis
whoIPro-NMS
5101 [e]τί
ti
whatIPro-ANS
142 [e]ἄρῃ.
arē
should take.V-ASA-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Nestle 1904
καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν, καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ' αὐτὰ τίς τί ἄρῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ' αὐτὰ τίς τί ἄρῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ σταυρώσαντες αὐτόν, διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτά, τίς τί ἄρῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ σταυρώσαντες αὐτὸν διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν, καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ σταυρώσαντες αὐτόν, διεμερίζον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτά, τίς τί ἄρῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ σταυρώσαντες αὐτὸν διεμερίζον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον ἐπ' αὐτὰ τίς τί ἄρῃ

Mark 15:24 Hebrew Bible
ויהי כאשר צלבו אותו ויחלקו בגדיו להם בהפילם עליהם גורל מה יקח איש איש׃

Mark 15:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܙܩܦܘܗܝ ܦܠܓܘ ܡܐܢܘܗܝ ܘܐܪܡܝܘ ܥܠܝܗܘܢ ܦܤܐ ܡܢܘ ܡܢܐ ܢܤܒ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take.

King James Bible
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

Holman Christian Standard Bible
Then they crucified Him and divided His clothes, casting lots for them to decide what each would get.
Treasury of Scripture Knowledge

crucified.

Deuteronomy 21:23 His body shall not remain all night on the tree, but you shall in …

Psalm 22:16,17 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed …

Isaiah 53:4-8 Surely he has borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did …

Acts 5:30 The God of our fathers raised up Jesus, whom you slew and hanged on a tree.

2 Corinthians 5:21 For he has made him to be sin for us, who knew no sin; that we might …

Galatians 3:13 Christ has redeemed us from the curse of the law, being made a curse …

1 Peter 2:24 Who his own self bore our sins in his own body on the tree, that …

they parted.

Psalm 22:18 They part my garments among them, and cast lots on my clothing.

Matthew 27:35,36 And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that …

Luke 23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they …

John 19:23,24 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, …

Links
Mark 15:24Mark 15:24 NIVMark 15:24 NLTMark 15:24 ESVMark 15:24 NASBMark 15:24 KJVMark 15:24 Bible AppsMark 15:24 Biblia ParalelaMark 15:24 Chinese BibleMark 15:24 French BibleMark 15:24 German BibleBible Hub
Mark 15:23
Top of Page
Top of Page