Verse (Click for Chapter) New International Version But the next day, the second day of the month, David’s place was empty again. Then Saul said to his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?” New Living Translation But when David’s place was empty again the next day, Saul asked Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse been here for the meal either yesterday or today?” English Standard Version But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has not the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?” Berean Standard Bible But on the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?” King James Bible And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day? New King James Version And it happened the next day, the second day of the month, that David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to eat, either yesterday or today?” New American Standard Bible But it came about the next day, the second day of the new moon, that David’s place was empty again; so Saul said to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?” NASB 1995 It came about the next day, the second day of the new moon, that David’s place was empty; so Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?” NASB 1977 And it came about the next day, the second day of the new moon, that David’s place was empty; so Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?” Legacy Standard Bible Now it happened the next day, the second day of the new moon, that David’s place was missing; so Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?” Amplified Bible But on the next day, the second day of the new moon, David’s place was empty [again]; and Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?” Christian Standard Bible However, the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why didn’t Jesse’s son come to the meal either yesterday or today? ” Holman Christian Standard Bible However, the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why didn’t Jesse’s son come to the meal either yesterday or today?” American Standard Version And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to-day? Contemporary English Version The day after the New Moon Festival, when David's place was still empty, Saul asked Jonathan, "Why hasn't that son of Jesse come to eat with us? He wasn't here yesterday, and he still isn't here today!" English Revised Version And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor today? GOD'S WORD® Translation But on the second day of the month, David's place was still empty. Saul asked his son Jonathan, "Why hasn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?" Good News Translation On the following day, the day after the New Moon Festival, David's place was still empty, and Saul asked Jonathan, "Why didn't David come to the meal either yesterday or today?" International Standard Version But the next day, on the second day of the New Moon, David's place was empty, and so Saul told his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the festival, either yesterday or today?" Majority Standard Bible But on the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?” NET Bible But the next morning, the second day of the new moon, David's place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, "Why has Jesse's son not come to the meal yesterday or today?" New Heart English Bible It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why hasn't the son of Jesse come to the table, either yesterday or today?" Webster's Bible Translation And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why cometh not the son of Jesse to eat, neither yesterday, nor to-day? World English Bible On the next day after the new moon, the second day, David’s place was empty. Saul said to Jonathan his son, “Why didn’t the son of Jesse come to eat, either yesterday, or today?” Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass on the second day of the new moon, that David’s place is looked after, and Saul says to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come in, either yesterday or today, to the food?” Young's Literal Translation And it cometh to pass on the second morrow of the new moon, that David's place is looked after, and Saul saith unto Jonathan his son, 'Wherefore hath the son of Jesse not come in, either yesterday or to-day, unto the food?' Smith's Literal Translation And on the morrow, of the month the second, and David's place will be reviewed: and Saul will say to Jonathan his son, Wherefore came not the son of Jesse also yesterday, also this day to the bread? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday nor to day? Catholic Public Domain Version And when the second day after the new moon had begun to dawn, David’s place again appeared empty. And Saul said to Jonathan, his son, “Why has the son of Jesse not arrived to eat, neither yesterday, nor today?” New American Bible On the next day, the second day of the month, David’s place was still vacant. So Saul asked his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to table yesterday or today?” New Revised Standard Version But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to the feast, either yesterday or today?” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd it came to pass on the morrow, the second day of the new moon, David's place was still empty; and Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jesse come to eat, either yesterday or today? Peshitta Holy Bible Translated And it was the next day of the first of the month, and the place of David was empty, and Shaul said to Jonathan his son: “Why did the son of Iyshay not come yesterday or today for food?” OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty; and Saul said unto Jonathan his son: 'Wherefore cometh not the son of Jesse to the meal, neither yesterday, nor to-day?' Brenton Septuagint Translation And it came to pass on the morrow, on the second day of the month, that the place of David was empty; and Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jessae attended both yesterday and today at the table? Additional Translations ... Audio Bible Context Jonathan and David Renew Their Covenant…26Saul said nothing that day because he thought, “Something has happened to David to make him ceremonially unclean—surely he is unclean.” 27But on the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?” 28Jonathan answered, “David urgently requested my permission to go to Bethlehem,… Cross References 1 Samuel 18:10-11 The next day a spirit of distress sent from God came upon Saul, and he prophesied inside the house while David played the harp as usual. Now Saul was holding a spear, / and he hurled it, thinking, “I will pin David to the wall.” But David eluded him twice. 1 Samuel 19:1-2 Then Saul ordered his son Jonathan and all his servants to kill David. But Jonathan delighted greatly in David, / so he warned David, saying, “My father Saul intends to kill you. Be on your guard in the morning; find a secret place and hide there. 1 Samuel 19:10-11 Saul tried to pin him to the wall with his spear. But David eluded him and the spear struck the wall. And David fled and escaped that night. / Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!” 1 Samuel 19:17 And Saul said to Michal, “Why did you deceive me like this? You sent my enemy away, and he has escaped!” Michal replied, “He said to me, ‘Help me get away, or I will kill you!’” 1 Samuel 19:24 Then Saul stripped off his robes and also prophesied before Samuel. And he collapsed and lay naked all that day and night. That is why it is said, “Is Saul also among the prophets?” 1 Samuel 21:6 So the priest gave him the consecrated bread, since there was no bread there but the Bread of the Presence, which had been removed from before the LORD and replaced with hot bread on the day it was taken away. 1 Samuel 22:8 Is that why all of you have conspired against me? Not one of you told me that my own son had made a covenant with the son of Jesse. Not one of you has shown concern for me or revealed to me that my son has stirred up my own servant to lie in wait against me, as is the case today.” 1 Samuel 25:10 But Nabal asked them, “Who is David? Who is this son of Jesse? Many servants these days are breaking away from their masters. 2 Samuel 6:20 When David returned home to bless his own household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “How the king of Israel has distinguished himself today!” she said. “He has uncovered himself today in the sight of the maidservants of his subjects, like a vulgar person would do.” 2 Samuel 12:16-17 David pleaded with God for the boy. He fasted and went into his house and spent the night lying in sackcloth on the ground. / The elders of his household stood beside him to help him up from the ground, but he was unwilling and would not eat anything with them. 2 Kings 4:23 “Why would you go to him today?” he replied. “It is not a New Moon or a Sabbath.” “Everything is all right,” she said. Psalm 42:3 My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?” Psalm 69:10 I wept and fasted, but it brought me reproach. Matthew 12:1-2 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick the heads of grain and eat them. / When the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.” Matthew 15:2-3 “Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.” / Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? Treasury of Scripture And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why comes not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day? Wherefore 1 Samuel 18:11 And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice. 1 Samuel 19:9,10,15 And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand… the son 1 Samuel 22:7-9,13,14 Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds; … 1 Samuel 25:10 And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master. Isaiah 11:1,2 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: … Jump to Previous David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore YesterdayJump to Next David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore Yesterday1 Samuel 20 1. David consults with Jonathan for his safety11. Jonathan and David renew their covenant by oath 18. Jonathan's token to David 23. Saul, missing David, seeks to kill Jonathan 35. Jonathan affectionately takes his leave of David But the next day This phrase sets the scene for the unfolding drama, indicating the passage of time and continuity in the narrative. In the Hebrew context, the concept of time is often linked with divine providence. The "next day" signifies a new opportunity for God's plan to unfold, reminding us of the importance of patience and trust in God's timing. the second day of the new moon David’s place was empty again and Saul said to his son Jonathan Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today? Parallel Commentaries ... Hebrew Butוַיְהִ֗י (way·hî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be on the day after מִֽמָּחֳרַ֤ת (mim·mā·ḥo·raṯ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 4283: The morrow, tomorrow the New Moon, הַחֹ֙דֶשׁ֙ (ha·ḥō·ḏeš) Article | Noun - masculine singular Strong's 2320: The new moon, a month the second [day], הַשֵּׁנִ֔י (haš·šê·nî) Article | Number - ordinal masculine singular Strong's 8145: Second (an ordinal number) David’s דָּוִ֑ד (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse place מְק֣וֹם (mə·qō·wm) Noun - masculine singular construct Strong's 4725: A standing, a spot, a condition was still empty, וַיִּפָּקֵ֖ד (way·yip·pā·qêḏ) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit and Saul שָׁאוּל֙ (šā·’ūl) Noun - proper - masculine singular Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites asked וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say his son בְּנ֔וֹ (bə·nōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1121: A son Jonathan, יְהוֹנָתָ֣ן (yə·hō·w·nā·ṯān) Noun - proper - masculine singular Strong's 3083: Jonathan -- 'the LORD has given', the name of a number of Israelites “Why מַדּ֜וּעַ (mad·dū·a‘) Interrogative Strong's 4069: Why? for what reason? hasn't לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no the son בֶן־ (ḇen-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of Jesse יִשַׁ֛י (yi·šay) Noun - proper - masculine singular Strong's 3448: Jesse -- father of David come בָ֧א (ḇā) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the meal הַלָּֽחֶם׃ (hal·lā·ḥem) Article | Noun - masculine singular Strong's 3899: Food, bread, grain either גַּם־ (gam-) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and yesterday תְּמ֥וֹל (tə·mō·wl) Adverb Strong's 8543: Ago, a, time since, yesterday, day before yesterday or today?” גַּם־ (gam-) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and Links 1 Samuel 20:27 NIV1 Samuel 20:27 NLT 1 Samuel 20:27 ESV 1 Samuel 20:27 NASB 1 Samuel 20:27 KJV 1 Samuel 20:27 BibleApps.com 1 Samuel 20:27 Biblia Paralela 1 Samuel 20:27 Chinese Bible 1 Samuel 20:27 French Bible 1 Samuel 20:27 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 20:27 It happened on the next day after (1Sa iSam 1 Sam i sa) |