Verse (Click for Chapter) New International Version In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you. New Living Translation We are also sending with them another of our brothers who has proven himself many times and has shown on many occasions how eager he is. He is now even more enthusiastic because of his great confidence in you. English Standard Version And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you. Berean Standard Bible And we are sending along with them our brother who has proven his earnestness to us many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you. Berean Literal Bible Now we sent with them our brother, whom we have proven often in many things to be earnest, but now much more earnest by his confidence which is toward you. King James Bible And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. New King James Version And we have sent with them our brother whom we have often proved diligent in many things, but now much more diligent, because of the great confidence which we have in you. New American Standard Bible We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you. NASB 1995 We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you. NASB 1977 And we have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent, because of his great confidence in you. Legacy Standard Bible And we have sent with them our brother, whom we have often tested and found earnest in many things, but now even more earnest because of his great confidence in you. Amplified Bible We have sent with them our brother, whom we have often tested and found to be diligent in many things, but who is now even more diligent [than ever] because of his great confidence in you. Christian Standard Bible We have also sent with them our brother. We have often tested him in many circumstances and found him to be diligent—and now even more diligent because of his great confidence in you. Holman Christian Standard Bible We have also sent with them our brother. We have often tested him in many circumstances and found him to be diligent—and now even more diligent because of his great confidence in you. American Standard Version And we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he hath in you. Contemporary English Version We are also sending someone else with Titus and the other follower. We approve of this man. In fact, he has already shown us many times that he wants to help. And now he wants to help even more than ever, because he trusts you so much. English Revised Version And we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he hath in you. GOD'S WORD® Translation We have also sent with them our Christian brother whom we have often tested in many ways and found to be a dedicated worker. We find that he is much more dedicated now than ever because he has so much confidence in you. Good News Translation So we are sending our brother with them; we have tested him many times and found him always very eager to help. And now that he has so much confidence in you, he is all the more eager to help. International Standard Version We have also sent with them our brother whom we have often tested in many ways and found to be dedicated. At present he is more dedicated than ever because he has so much confidence in you. Majority Standard Bible And we are sending along with them our brother who has proven his earnestness to us many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you. NET Bible And we are sending with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you. New Heart English Bible We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you. Webster's Bible Translation And we have sent with them our brother, whom we have often proved to be diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. Weymouth New Testament And we send with them our brother, of whose zeal we have had frequent proof in many matters, and who is now more zealous than ever through the strong confidence which he has in you. World English Bible We have sent with them our brother whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you. Literal Translations Literal Standard Versionand we sent our brother with them, whom we proved being diligent many times in many things, and now much more diligent, by the great confidence that is toward you, Berean Literal Bible Now we sent with them our brother, whom we have proven often in many things to be earnest, but now much more earnest by his confidence which is toward you. Young's Literal Translation and we sent with them our brother, whom we proved in many things many times being diligent, and now much more diligent, by the great confidence that is toward you, Smith's Literal Translation And we sent with them our brother, whom we proved in many things being earnest many times, and now much more earnest, with much confidence in you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd we have sent with them our brother also, whom we have often proved diligent in many things; but now much more diligent, with much confidence in you, Catholic Public Domain Version And we have also sent with them our brother, whom we have proven to be frequently solicitous in many matters. But now there is a greater solicitousness, which is greatly entrusted to you; New American Bible And with them we have sent our brother whom we often tested in many ways and found earnest, but who is now much more earnest because of his great confidence in you. New Revised Standard Version And with them we are sending our brother whom we have often tested and found eager in many matters, but who is now more eager than ever because of his great confidence in you. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd we have sent with them also our brother, who has oftentimes been proven by us in many things, that he is earnest, and now is more earnest because of the abundant trust he has in you. Aramaic Bible in Plain English But we sent our brother with them, who had been proved by us, that he is diligent always in many things, but now he is all the more diligent by the trust of many concerning you. NT Translations Anderson New TestamentAnd we have sent with them our brother, whom we have often proved to be diligent in many things, but now much more diligent on account of the strong confidence which he has in you. Godbey New Testament And we sent our brother along with him to them, whom we have tried, being frequently zealous in many things, but now much more zealous, with great confidence towards you. Haweis New Testament And we have sent with him our brother, whom we have often experienced in many things to be a man of diligence, but now much more diligent, through the great confidence which I have in you. Mace New Testament I have sent likewise another of our brethren, whose diligence I have experienc'd in several affairs. Weymouth New Testament And we send with them our brother, of whose zeal we have had frequent proof in many matters, and who is now more zealous than ever through the strong confidence which he has in you. Worrell New Testament And we sent with them our brother, whom we often in many things proved to be diligent, but now much more diligent by reason of his great confidence in you. Worsley New Testament And we have sent with them another brother of ours, whom we have often proved diligent in many things, and now I doubt not much more on account of his great confidence in you. Additional Translations ... Audio Bible Context Titus Commended…21For we are taking great care to do what is right, not only in the eyes of the Lord, but also in the eyes of men. 22And we are sending along with them our brother whose earnestness has been proven many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you. 23As for Titus, he is my partner and fellow worker among you. As for our brothers, they are messengers of the churches, to the glory of Christ.… Cross References Acts 20:4 Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia. 2 Corinthians 12:18 I urged Titus to visit you, and I sent our brother with him. Did Titus exploit you in any way? Did we not walk in the same Spirit and follow in the same footsteps? Philippians 2:25 But I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my needs. 1 Corinthians 16:3-4 Then, on my arrival, I will send letters with those you recommend to carry your gift to Jerusalem. / And if it is advisable for me to go also, they can travel with me. Romans 15:25-26 Now, however, I am on my way to Jerusalem to serve the saints there. / For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. Galatians 2:10 They only asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do. Acts 11:29-30 So the disciples, each according to his ability, decided to send relief to the brothers living in Judea. / This they did, sending their gifts to the elders with Barnabas and Saul. 1 Thessalonians 3:2 We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith, 1 Corinthians 4:17 That is why I have sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which is exactly what I teach everywhere in every church. 2 Corinthians 9:5 So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand and make arrangements for the generous gift you had promised. This way, your gift will be prepared generously and not begrudgingly. 2 Corinthians 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia: Acts 15:22 Then the apostles and elders, with the whole church, decided to select men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas and Silas, two leaders among the brothers, 1 Corinthians 16:12 Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity. 2 Corinthians 7:13-15 On account of this, we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were even more delighted by the joy of Titus. For his spirit has been refreshed by all of you. / Indeed, I was not embarrassed by anything I had boasted to him about you. But just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus has proved to be true as well. / And his affection for you is even greater when he remembers that you were all obedient as you welcomed him with fear and trembling. 2 Corinthians 9:3-4 But I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove empty, but that you will be prepared, just as I said. / Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—to say nothing of you—would be ashamed of having been so confident. Treasury of Scripture And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, on the great confidence which I have in you. whom. Philippians 2:20-22 For I have no man likeminded, who will naturally care for your state… I have. Jump to Previous Clear Confidence Diligent Diligently Earnest Found Frequent Great Matters Often Oftentimes Proof Proved Ready Reason Spirit Tested Times Ways Zeal ZealousJump to Next Clear Confidence Diligent Diligently Earnest Found Frequent Great Matters Often Oftentimes Proof Proved Ready Reason Spirit Tested Times Ways Zeal Zealous2 Corinthians 8 1. He stirs them to a generous gift for the poor saints at Jerusalem, by the example of the Macedonians;7. by commendation of their former forwardness; 9. by the example of Christ; 14. and by the spiritual profit that shall redound to themselves thereby; 16. commending to them the integrity and willingness of Titus, and those other brothers. And we are sending The phrase "we are sending" indicates a deliberate and purposeful action by Paul and his companions. The Greek word used here is "πέμπω" (pempo), which implies a mission or commission. This reflects the early church's organized efforts to maintain unity and accountability among believers. The act of sending someone on behalf of the church underscores the importance of community and shared responsibility in the body of Christ. with them our brother whom we have often tested and found diligent in many things but now even more diligent because of his great confidence in you Parallel Commentaries ... Greek Andδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. we are sending along with them Συνεπέμψαμεν (Synepempsamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 4842: To send together with. From sun and pempo; to despatch in company. our ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. brother, ἀδελφὸν (adelphon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. whose ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. earnestness σπουδαῖον (spoudaion) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 4705: Diligent, earnest, zealous, eager. From spoude; prompt, energetic, earnest. has been proven ἐδοκιμάσαμεν (edokimasamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 1381: From dokimos; to test; by implication, to approve. many times πολλάκις (pollakis) Adverb Strong's 4178: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. [and] in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. many ways, πολλοῖς (pollois) Adjective - Dative Neuter Plural Strong's 4183: Much, many; often. and δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. now νυνὶ (nyni) Adverb Strong's 3570: A prolonged form of nun for emphasis; just now. even πολὺ (poly) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 4183: Much, many; often. more πολλῇ (pollē) Adjective - Dative Feminine Singular Strong's 4183: Much, many; often. [so] σπουδαιότερον (spoudaioteron) Adjective - Accusative Masculine Singular - Comparative Strong's 4705: Diligent, earnest, zealous, eager. From spoude; prompt, energetic, earnest. by [his] great confidence πεποιθήσει (pepoithēsei) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 4006: Confidence, trust, reliance. From the perfect of the alternate of pascho; reliance. in εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. you. ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Links 2 Corinthians 8:22 NIV2 Corinthians 8:22 NLT 2 Corinthians 8:22 ESV 2 Corinthians 8:22 NASB 2 Corinthians 8:22 KJV 2 Corinthians 8:22 BibleApps.com 2 Corinthians 8:22 Biblia Paralela 2 Corinthians 8:22 Chinese Bible 2 Corinthians 8:22 French Bible 2 Corinthians 8:22 Catholic Bible NT Letters: 2 Corinthians 8:22 We have sent with them our brother (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) |