Verse (Click for Chapter) New International Version To my shame I admit that we were too weak for that! Whatever anyone else dares to boast about—I am speaking as a fool—I also dare to boast about. New Living Translation I’m ashamed to say that we’ve been too “weak” to do that! But whatever they dare to boast about—I’m talking like a fool again—I dare to boast about it, too. English Standard Version To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever anyone else dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that. Berean Standard Bible To my shame I concede that we were too weak for that! Speaking as a fool, however, I can match what anyone else dares to boast about. Berean Literal Bible I speak as to dishonor, as that we have been weak! But in whatever anyone might dare--I speak in foolishness--I also am daring. King James Bible I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. New King James Version To our shame I say that we were too weak for that! But in whatever anyone is bold—I speak foolishly—I am bold also. New American Standard Bible To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is bold—I am speaking in foolishness—I too am bold. NASB 1995 To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is bold— I speak in foolishness— I am just as bold myself. NASB 1977 To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is bold (I speak in foolishness), I am just as bold myself. Legacy Standard Bible To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is daring—I speak in foolishness—I am just as daring myself. Amplified Bible To my shame, I must say, we have been too weak [in comparison to those pseudo-apostles who take advantage of you]. But in whatever anyone else dares to boast—I am speaking foolishly—I also dare to boast. Christian Standard Bible I say this to our shame: We have been too weak for that! But in whatever anyone dares to boast—I am talking foolishly—I also dare: Holman Christian Standard Bible I say this to our shame: We have been weak. But in whatever anyone dares to boast—I am talking foolishly—I also dare: American Standard Version I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also. Contemporary English Version I am ashamed to say we are too weak to behave in such a way. If they can brag, so can I, but it is a foolish thing to do. English Revised Version I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also. GOD'S WORD® Translation I'm ashamed to admit it, but Timothy and I don't have the strength to do those things to you. Whatever other people dare to brag about, I, like a fool, can also brag about. Good News Translation I am ashamed to admit that we were too timid to do those things! But if anyone dares to boast about something--I am talking like a fool--I will be just as daring. International Standard Version I am ashamed to admit it, but we have been too weak for that. Whatever anyone else dares to claim—I am talking like a fool—I can claim it, too. Majority Standard Bible To my shame I concede that we were too weak for that! Speaking as a fool, however, I can match what anyone else dares to boast about. NET Bible (To my disgrace I must say that we were too weak for that!) But whatever anyone else dares to boast about (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. New Heart English Bible I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet however any is bold (I speak in foolishness), I am bold also. Webster's Bible Translation I speak as concerning reproach, as though we had been weak. But in whatever respect any is bold, (I speak foolishly) I am bold also. Weymouth New Testament I use the language of self-disparagement, as though I were admitting our own feebleness. Yet for whatever reason any one is 'courageous' --I speak in mere folly--I also am courageous. World English Bible To my shame, I speak as though we had been weak. Yet in whatever way anyone is bold (I speak in foolishness), I am bold also. Literal Translations Literal Standard VersionI speak in reference to dishonor, how that we were weak, and in whatever anyone is bold—in foolishness I say [it]—I also am bold. Berean Literal Bible I speak as to dishonor, as that we have been weak! But in whatever anyone might dare--I speak in foolishness--I also am daring. Young's Literal Translation in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold -- in foolishness I say it -- I also am bold. Smith's Literal Translation I speak according to dishonour, as that we were weak. And in what any dares, (I speak in rashness,) I dare also. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI speak according to dishonour, as if we had been weak in this part. Wherein if any man dare (I speak foolishly), I dare also. Catholic Public Domain Version I speak according to disgrace, as if we had been weak in this regard. In this matter, (I speak in foolishness) if anyone dares, I dare also. New American Bible To my shame I say that we were too weak! But what anyone dares to boast of (I am speaking in foolishness) I also dare. New Revised Standard Version To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever anyone dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that. Translations from Aramaic Lamsa BibleI speak this as a reproach, as though we were weak. Now I speak foolishly; in whatsoever other men are bold, I venture also. Aramaic Bible in Plain English I speak as one in dishonor, as if we are poor through stupidity. I say that in all things that a man presumes, I also presume. NT Translations Anderson New TestamentI speak of their reproaches, as if we were weak. In what ever matter any one is bold, (I speak foolishly,) I also am bold. Godbey New Testament I speak according to disparagement, as that we are weak; but in whatsoever any one is bold, (I speak it in folly,) I am bold also. Haweis New Testament I speak with reference to the reproach cast on me, as though we were feeble; but wherein any man is bold (I speak in foolishness), I am bold also. Mace New Testament as if I was inferior to them, but whatever they pretend to, (I must be so vain) I pretend to the like. Weymouth New Testament I use the language of self-disparagement, as though I were admitting our own feebleness. Yet for whatever reason any one is 'courageous' --I speak in mere folly--I also am courageous. Worrell New Testament I speak by way of dishonor, as though we were weak; but in whatever anyone is bold (I speak in foolishness), I also am bold. Worsley New Testament I speak of their reproaches, as if we were weak: but whereinsoever any one may be confident (though I speak foolishly) I may be confident too. Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Suffering and Service…20In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or exalts himself or strikes you in the face. 21To my shame I concede that we were too weak for that! Speaking as a fool, however, I can match what anyone else dares to boast about. 22Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.… Cross References Philippians 3:4-6 though I myself could have such confidence. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more: / circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin; a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee; / as to zeal, persecuting the church; as to righteousness in the law, faultless. Galatians 1:13-14 For you have heard of my former way of life in Judaism, how severely I persecuted the church of God and tried to destroy it. / I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries and was extremely zealous for the traditions of my fathers. Romans 11:1 I ask then, did God reject His people? Certainly not! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. Acts 22:3 “I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but raised in this city. I was educated at the feet of Gamaliel in strict conformity to the law of our fathers. I was just as zealous for God as any of you are today. Acts 26:4-5 Surely all the Jews know how I have lived from my earliest childhood among my own people, and also in Jerusalem. / They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that I lived as a Pharisee, adhering to the strictest sect of our religion. 1 Corinthians 9:1-2 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you yourselves not my workmanship in the Lord? / Even if I am not an apostle to others, surely I am to you. For you are the seal of my apostleship in the Lord. 1 Corinthians 15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace to me was not in vain. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me. Galatians 2:15 We who are Jews by birth and not Gentile “sinners” Romans 9:3-4 For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my own flesh and blood, / the people of Israel. Theirs is the adoption as sons; theirs the divine glory and the covenants; theirs the giving of the law, the temple worship, and the promises. Romans 15:18-19 I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obedience by word and deed, / by the power of signs and wonders, and by the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. 1 Timothy 1:12-13 I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, that He considered me faithful and appointed me to service. / I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man; yet because I had acted in ignorance and unbelief, I was shown mercy. 2 Corinthians 10:7-8 You are looking at outward appearances. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should remind himself that we belong to Christ just as much as he does. / For even if I boast somewhat excessively about the authority the Lord gave us for building you up rather than tearing you down, I will not be ashamed. 2 Corinthians 12:11 I have become a fool, but you drove me to it. In fact, you should have commended me, since I am in no way inferior to those “super-apostles,” even though I am nothing. Philippians 1:12-14 Now I want you to know, brothers, that my circumstances have actually served to advance the gospel. / As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ. / And most of the brothers, confident in the Lord by my chains, now dare more greatly to speak the word without fear. Acts 21:39 But Paul answered, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city. Now I beg you to allow me to speak to the people.” Treasury of Scripture I speak as concerning reproach, as though we had been weak. However, when ever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. as though. 2 Corinthians 10:1,2,10 Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you: … 2 Corinthians 13:10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction. whereinsoever. 2 Corinthians 11:22-27 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I… Philippians 3:3-6 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh… I speak. 2 Corinthians 11:17,23 That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting… Jump to Previous Admit Boast Bold Comparison Courageous Dare Dares Dishonour Feeble Feebleness Folly Fool Foolish Foolishly Foolishness Forward Howbeit However Mere Ourselves Puts Reason Reproach Respect Shaming Speak Speaking Talking Use Way Weak Whatever WhereinJump to Next Admit Boast Bold Comparison Courageous Dare Dares Dishonour Feeble Feebleness Folly Fool Foolish Foolishly Foolishness Forward Howbeit However Mere Ourselves Puts Reason Reproach Respect Shaming Speak Speaking Talking Use Way Weak Whatever Wherein2 Corinthians 11 1. Out of his jealousy over the Corinthians, he enters into a forced commendation of himself,5. of his equality with the chief apostles, 7. of his preaching the gospel to them freely, and without any charge to them; 13. showing that he was not inferior to those deceitful workers in any legal prerogative; 23. and in the service of Christ, and in all kinds of sufferings for his ministry, far superior. To my shame The phrase "to my shame" reflects Paul's use of irony and humility. The Greek word for "shame" here is "aischynē," which conveys a sense of disgrace or dishonor. Paul is not genuinely ashamed but uses this expression to highlight the absurdity of boasting in human achievements. In the historical context, Corinth was a city where honor and social status were highly valued, and Paul contrasts this with the Christian virtue of humility. I concede that we were too weak for that! But whatever anyone else dares to boast about I am speaking as a fool I also dare Parallel Commentaries ... Greek Toκατὰ (kata) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). [my] shame ἀτιμίαν (atimian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 819: Disgrace, dishonor; a dishonorable use. From atimos; infamy, i.e. comparative indignity, disgrace. I concede λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. we ἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. were too weak [for that]! ἠσθενήκαμεν (ēsthenēkamen) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 770: To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble. Speaking λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. as a fool, ἀφροσύνῃ (aphrosynē) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 877: Want of sense, foolishness, impiety, wickedness. From aphron; senselessness, i.e. egotism; recklessness. however, δ’ (d’) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. I can κἀγώ (kagō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me. [match] τολμῶ (tolmō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 5111: To dare, endure, be bold, have courage, make up the mind. From tolma; to venture; by implication, to be courageous. what ᾧ (hō) Personal / Relative Pronoun - Dative Neuter Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. anyone else τις (tis) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. dares [to boast about]. τολμᾷ (tolma) Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 5111: To dare, endure, be bold, have courage, make up the mind. From tolma; to venture; by implication, to be courageous. Links 2 Corinthians 11:21 NIV2 Corinthians 11:21 NLT 2 Corinthians 11:21 ESV 2 Corinthians 11:21 NASB 2 Corinthians 11:21 KJV 2 Corinthians 11:21 BibleApps.com 2 Corinthians 11:21 Biblia Paralela 2 Corinthians 11:21 Chinese Bible 2 Corinthians 11:21 French Bible 2 Corinthians 11:21 Catholic Bible NT Letters: 2 Corinthians 11:21 I speak by way of disparagement as (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) |