4135. plérophoreó
Lexicon
plérophoreó: To fully carry out, to fully convince, to fulfill, to assure.

Original Word: πληροφορέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: plérophoreó
Pronunciation: play-rof-or-eh'-o
Phonetic Spelling: (play-rof-or-eh'-o)
Definition: To fully carry out, to fully convince, to fulfill, to assure.
Meaning: (lit: I carry full), (a) I complete, carry out fully, (b) I fully convince, satisfy fully, (c) I fully believe.

Strong's Exhaustive Concordance
fulfill, fully know, make full proof of.

From pleres and phoreo; to carry out fully (in evidence), i.e. Completely assure (or convince), entirely accomplish -- most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.

see GREEK pleres

see GREEK phoreo

HELPS Word-studies

4135 plērophoréō (from 4134 /plḗrēs, "full" and 5342 /phérō, "carry, bring") – properly, fully carry-through (make full); bear (or wear) fully.

4135 /plērophoréō ("fully carry through") is used of God's power bringing the believer to maximum potential, "matching" their true knowledge of Him (cf. 1 Cor 12:13).

4135 (plērophoreō) is often translated "giving full-assurance," but it properly means "bearing (wearing) the work of God to the fullest extent." That is, to the full capacity of the individual believer who is "fully persuaded" by Him.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from plérés and phoreó
Definition
to bring in full measure, to fulfill
NASB Translation
accomplished (1), fulfill (1), fully accomplished (1), fully assured (2), fully convinced (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4135: πληροφορέω

πληροφορέω, πληροφόρω: (1 aorist imperative πληροφόρησον, infinitive πληροφορησαι (Romans 15:13 L marginal reading); passive, present imperative πληροθορείσθω; perfect participle πεπληροφορημενος; 1 aorist participle πληροφορηθείς); (from the unused adjective πληροθορος, and this from πλήρης and φέρω); to bear or bring full, to make full;

a. to cause a thing to be shown to the full: τήν διακονίαν, i. e. to fulfil the ministry in every respect, 2 Timothy 4:5 (cf. πληροῦν τήν διακονίαν, Acts 12:25); also τό κήρυγμα, 2 Timothy 4:17.

b. "to carry through to the end, accomplish: πράγματα πεπληροφορημενα, things that have been accomplished (Itala and Vulg.completae), Luke 1:1 (cf. ὡς ἐπληρώθη ταῦτα, Acts 19:21) (cf. Meyer edition Weiss at the passage).

c. τινα, to fill one with any thought, conviction, or inclination: (Romans 15:13 L marginal reading (followed by ἐν with the dative of thing): others, πληρόω, which see, 1); hence, to make one certain, to persuade, convince, one (πολλαῖς οὖν λόγοις καί ὅρκοις πληροθορησαντες Μεγαβυζον, extracted from Ctesias () in Photius, p. 41, 29 ((edited by Bekker); but on this passive, see Lightfoot as below)); passive, to be persuaded, Romans 14:5; πληροθορηθεις, persuaded, fully convinced or assured, Romans 4:21; also πεπληροθορήμενοι, Colossians 4:12 L T Tr WH; οἱ ἀπόστολοι ... πληροθορηθεντες διά τῆς ἀναστάσεως τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καί πιστωθενθες ἐν τῷ λόγῳ τοῦ Θεοῦ, Clement of Rome, 1 Cor. 42, 3 [ET]; frequent so in ecclesiastical writings; to render inclined or bent on, ἐπληροθορηθη καρδία ... τοῦ ποιῆσαι τό πονηρόν, Ecclesiastes 8:11 (cf. Test xii. Patr., test. Gad 2). The word is treated of fully by Bleek, Brief an d. Hebrews 2:2, p. 233ff; Grimm in the Jahrbb. f. Deutsche TheoI. for 1871, p. 38ff; (Lightfoot's Commentary on Colossians 4:12. Cf. also Sophocles' Lexicon, under the word.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words πλήρης (plērēs, meaning "full") and φέρω (pherō, meaning "to carry" or "to bring").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for πληροφορέω, the concept of full assurance and fulfillment can be related to Hebrew terms such as אָמַן (aman, Strong's Hebrew 539), which means to confirm, support, or be faithful, often used in the context of faithfulness and trustworthiness.

Usage: The verb πληροφορέω is used in the New Testament to convey the sense of bringing something to complete fulfillment or assurance. It often refers to the full conviction or assurance of faith and truth.

Context: The Greek verb πληροφορέω appears in the New Testament to express the idea of complete fulfillment or full assurance. It is used in contexts where the completeness of an action or the fullness of conviction is emphasized. This term is significant in theological discussions about faith, assurance, and the fulfillment of God's promises.

In the Berean Standard Bible, πληροφορέω is translated in various contexts to reflect its nuanced meanings:

Romans 4:21: "being fully persuaded that God was able to do what He had promised." Here, πληροφορέω conveys the complete confidence and assurance in God's ability to fulfill His promises.

Colossians 4:12: "that you may stand mature and fully assured in the full will of God." This usage highlights the spiritual maturity and full assurance in understanding and living out God's will.

2 Timothy 4:5: "But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry." The term here is used in the sense of bringing one's ministry to full completion.

The concept of πληροφορέω is central to understanding the nature of faith and assurance in the Christian life. It underscores the believer's confidence in the truth of the Gospel and the reliability of God's promises. This assurance is not merely intellectual but involves a deep, personal conviction that influences one's actions and life choices.

Forms and Transliterations
επληροφορήθη καὶ πεπληροφορημενοι πεπληροφορημένοι πεπληροφορημενων πεπληροφορημένων πληροφορεισθω πληροφορείσθω πληροφορηθεις πληροφορηθείς πληροφορηθεὶς πληροφορηθη πληροφορηθή πληροφορηθῇ πληροφορησον πληροφόρησον kai peplerophoremenoi peplerophoreménoi peplērophorēmenoi peplērophorēménoi peplerophoremenon peplerophoreménon peplērophorēmenōn peplērophorēménōn plerophoreistho plerophoreístho plērophoreisthō plērophoreísthō plerophoreson plerophóreson plērophorēson plērophórēson plerophorethe plērophorēthē plerophorethêi plērophorēthē̂i plerophoretheis plerophoretheìs plērophorētheis plērophorētheìs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:1 V-RPM/P-GNP
GRK: περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν
NAS: of the things accomplished among
KJV: those things which are most surely believed among
INT: concerning have been accomplished among us

Romans 4:21 V-APP-NMS
GRK: καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ
NAS: and being fully assured that what
KJV: And being fully persuaded that, what
INT: and having been fully assured that what

Romans 14:5 V-PMM/P-3S
GRK: ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω
NAS: [alike]. Each person must be fully convinced in his own
KJV: every man be fully persuaded in
INT: own mind let be fully assured

Colossians 4:12 V-RPM/P-NMP
GRK: τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ
NAS: perfect and fully assured in all
INT: perfect and complete in all

2 Timothy 4:5 V-AMA-2S
GRK: διακονίαν σου πληροφόρησον
NAS: of an evangelist, fulfill your ministry.
KJV: of an evangelist, make full proof of thy
INT: ministry of you fully carry out

2 Timothy 4:17 V-ASP-3S
GRK: τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ καὶ ἀκούσωσιν
NAS: me the proclamation might be fully accomplished, and that all
KJV: the preaching might be fully known, and
INT: the proclamation might be fully made and should hear

Strong's Greek 4135
6 Occurrences


πεπληροφορημένων — 1 Occ.
πεπληροφορημένοι — 1 Occ.
πληροφόρησον — 1 Occ.
πληροφορηθῇ — 1 Occ.
πληροφορηθεὶς — 1 Occ.
πληροφορείσθω — 1 Occ.















4134
Top of Page
Top of Page