Berean Strong's Lexicon hamah: To murmur, roar, growl, be boisterous, be turbulent Original Word: הָמָה Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1035 (brontē): Often used to describe thunder, reflecting a similar sense of loud, powerful noise. - G2351 (thorybos): Meaning noise or uproar, used in contexts of commotion or disturbance. Usage: The Hebrew verb "hamah" conveys a sense of noise and agitation. It is used to describe a range of sounds from the low murmur of a crowd to the loud roar of the sea or the growl of a lion. The word often implies a sense of unrest or disturbance, whether in nature or among people. It can also denote emotional turmoil or agitation within an individual. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, sound played a significant role in communication and expression. The natural world was often described in terms of its sounds, which were seen as manifestations of divine power or presence. The roaring of the sea or the growling of animals could symbolize God's might or the chaos of the world. In human contexts, murmuring or tumult could reflect social unrest or spiritual disquiet. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to murmur, growl, roar, be boisterous NASB Translation aroused (1), become disturbed (2), boisterous (4), brawler (1), disturbed (2), growl (1), howl (2), intones (1), made an uproar (1), make an uproar (2), making such an uproar (1), mourning (1), murmur (1), noisy (1), pounding (1), roar (5), roar like the roaring (1), roars (2), wails (2), yearns (1). Brown-Driver-Briggs [הָמָה] verb murmur, growl, roar, be boisterous ( ᵑ7 הֲמָא, but rare, and perhaps not Genuine Aramaic; compare Arabic murmur); — Qal Perfect3masculine plural הָמוּ Psalm 46:7 + 2t.; וְהָמוּ consecutive Jeremiah 5:22 2t.; Imperfect יֶהֱמֶה Jeremiah 6:23 3t.; 2 feminine singular תֶּהֱמִי Psalm 42:12; Psalm 43:5; וַתֶּהֱמִי Psalm 42:6; אֶהֱמֶה Psalm 55:18; אֶהֱמָ֑יָה Psalm 77:4; יֶהֱמוּ Psalm 46:4 3t.; וַיֶּהֱמוּ Isaiah 51:15; Jeremiah 31:35; יֶהֱמָיוּ֑ן Psalm 39:7 2t.; 1 plural נֶהֱמֶה Isaiah 59:11; Infinitive הֲמוֺת Isaiah 17:12; Participle הֹמֶה Proverbs 20:1; Jeremiah 4:19; feminine הוֺמָה 1 Kings 1:41, הֹמִיָּה Proverbs 7:11; Proverbs 9:13, הוֺמִיָּה Isaiah 22:2; feminine plural הֹמִיּוֺת Proverbs 1:21, הֹמוֺת Ezekiel 7:16 (Co הַמָּוֶת compare ᵐ5 ᵑ6); — 1 growl like a dog כַּכָּ֑לֶב Psalm 59:7; Psalm 59:15, subject wicked men; groan (in distress, lamentation), like bears כַּדֹּבִים Isaiah 59:11 ("" כיונה הגה); of doves (also in simile) Ezekiel 7:16 compare Da (si vera lectio, see above). 2 murmur, figurative of soul (נֶפֶשׁ) in discouragement Psalm 42:6; Psalm 42:12; Psalm 43:5; in prayer Psalm 55:18; Psalm 77:4 (both "" אָשִׂיחָה); also subject מֵעִים of the thrill of deep-felt compassion or sympathy, followed by לְ of person pitied, Jeremiah 31:20 ("" רחם ארחמנו), followed by עַל Songs 5:4; further כַּכִּנּוֺר like the lyre (zither) Isaiah 16:11; כַּחֲלִילִים like flutes, subject לֵב Jeremiah 48:36 (followed by לְ); Jeremiah 48:36 (followed by אֶל); compare Jeremiah 4:19 לִי לִבִּי הֹמֶהֿ. 3 roar, of waves, subject גַּלִּים Jeremiah 5:22; Jeremiah 31:35; Isaiah 51:15 compare Psalm 46:4; simile of roar of multitudes Isaiah 17:12; Jeremiah 6:23; Jeremiah 50:42; metaphor id., Jeremiah 51:55; be tumultuous, of peoples Psalm 46:7 ("" מָטוּ); Psalm 83:3 ("" נָָֽשְׂאוּ ראֹשׁ). 4 be in commotion, stir, of city 1 Kings 1:41; Isaiah 22:2; so participle feminine plural as substantive הֹמִיּוֺת ראֹשׁ Proverbs 1:21 head of stirring, bustling streets ("" פתחי שׁערים); of man, אַךְהֶֿבֶל יֶהֱמָי֑וּן Psalm 39:7 surely to no purpose they bustle about ("" יִתְהָלֶּךְאִֿישׁ אַךְבְּֿצֶלֶם) 5 be boisterous, turbulent, as with wine Zechariah 9:5 (but read perhaps דָּמָם compare FiHexapl. ii. 3, 1024 KloThLZ, 1879, 564 StaZAW 1881, 18); also participle as adjective, of שֵׁכָר (by meton.) Proverbs 20:1; of shameless woman Proverbs 7:11; Proverbs 9:13. Strong's Exhaustive Concordance clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, A primitive root (compare huwm); to make a loud sound like Engl. "hum"); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor -- clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar. see HEBREW huwm Forms and Transliterations הָמ֖וּ הָמ֣וּ הָמ֤וּ הָמ֥וּ הֹֽמִיָּ֑ה הֹֽמֶה־ הֹמ֑וֹת הֹמִיָּ֣ה הֹמִיּ֗וֹת הֹמֶ֣ה הֽוֹמִיָּ֔ה הוֹמָֽה׃ הומה׃ הומיה המה המה־ המו המות המיה המיות וְאֶֽהֱמָיָ֑ה וְאֶהֱמֶ֑ה וְהָמ֤וּ וְהָמ֥וּ וַיֶּהֱמ֖וּ וַיֶּהֱמ֣וּ וַתֶּהֱמִ֪י ואהמה ואהמיה והמו ויהמו ותהמי יֶֽהֱמ֑וּ יֶהֱמ֣וּ יֶהֱמ֥וּ יֶהֱמֶ֑ה יֶהֱמֶ֔ה יֶהֱמָי֑וּן יהמה יהמו יהמיון כַּהֲמ֥וֹת כהמות נֶהֱמֶ֤ה נהמה תֶּהֱמִ֪י תהמי hā·mū haMu hāmū hō·meh hō·meh- hō·mî·yāh hō·mî·yō·wṯ hō·mō·wṯ hō·w·māh hō·w·mî·yāh hoMah hoMeh hōmeh hōmeh- homiYah hōmîyāh homiYot hōmîyōwṯ hoMot hōmōwṯ hōwmāh hōwmîyāh ka·hă·mō·wṯ kahaMot kahămōwṯ ne·hĕ·meh neheMeh nehĕmeh te·hĕ·mî teheMi tehĕmî vaiyeheMu vatteheMi veehemaYah veeheMeh vehaMu wat·te·hĕ·mî wattehĕmî way·ye·hĕ·mū wayyehĕmū wə’ehĕmāyāh wə’ehĕmeh wə·’e·hĕ·mā·yāh wə·’e·hĕ·meh wə·hā·mū wəhāmū ye·hĕ·mā·yūn ye·hĕ·meh ye·hĕ·mū yehemaYun yehĕmāyūn yeheMeh yehĕmeh yeheMu yehĕmūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Kings 1:41 HEB: קֽוֹל־ הַקִּרְיָ֖ה הוֹמָֽה׃ NAS: is the city making such an uproar? KJV: of the city being in an uproar? INT: the sound is the city making Psalm 39:6 Psalm 42:5 Psalm 42:11 Psalm 43:5 Psalm 46:3 Psalm 46:6 Psalm 55:17 Psalm 59:6 Psalm 59:14 Psalm 77:3 Psalm 83:2 Proverbs 1:21 Proverbs 7:11 Proverbs 9:13 Proverbs 20:1 Songs 5:4 Isaiah 16:11 Isaiah 17:12 Isaiah 17:12 Isaiah 22:2 Isaiah 51:15 Isaiah 59:11 Jeremiah 4:19 Jeremiah 5:22 34 Occurrences |