Lexicon kallah: Bride, Daughter-in-law Original Word: כַּלָה Strong's Exhaustive Concordance bride, daughter-in-law, spouse From kalal; a bride (as if perfect); hence, a son's wife -- bride, daughter-in-law, spouse. see HEBREW kalal NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom an unused word Definition daughter-in-law, bride NASB Translation bride (15), brides (2), daughter-in-law (14), daughters-in-law (3). Brown-Driver-Briggs כַּלָּה noun feminine daughter-in-law, bride; — absolute ׳כ Jeremiah 2:32 14t.; suffix כַּלָּתוֺ Genesis 11:31 5t.; כַּלָּתָהּ Ruth 1:22 2t., etc.; plural suffix כַּלֹּתֶיהָ Ruth 1:6,8, כַּלּוֺתֶיהָ Ruth 1:7, כַּלּוֺתֵיהֶם Hosea 4:13,14; — 1 daughter-in-law, in reference to husband's father Genesis 38:11,16,24 (J), compare 1 Chronicles 2:4; 1 Samuel 4:19; Ezekiel 22:11; Micah 7:6; Genesis 11:31 (P), Leviticus 18:15; Leviticus 20:12 (both H); husband's mother Ruth 1:6,7,8,22; Ruth 2:20,22; Ruth 4:15. 2 bride, usually a. just before marriage Isaiah 49:18; Isaiah 61:10; Isaiah 62:5; Jeremiah 2:32 (all in simile, etc.), "" חָתָן Jeremiah 7:34; Jeremiah 16:9; Jeremiah 25:10; Jeremiah 33:11; Joel 2:16; Songs 4:8,9,10,11,12; Songs 5:1. b. also just after marriage = young wife Hosea 4:13,14; read הַכַּלָּה likewise 2 Samuel 17:3 (for ᵑ0 הַכֹּל), ᵐ5 We Dr Klo Kit Bu. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb כָּלַל (kalal), which means "to complete" or "to perfect."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G3565 (νύμφη, nymphē): This Greek term is the equivalent of the Hebrew כַּלָה and is used in the New Testament to refer to a bride or a young wife. It appears in passages such as Revelation 21:2, where the New Jerusalem is described as a bride beautifully dressed for her husband: "I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband." Usage: The word כַּלָה appears in various contexts within the Hebrew Bible, often describing a bride in the context of marriage ceremonies, familial relationships, and metaphorical uses to describe the relationship between God and His people. Context: • Literal Usage: In its literal sense, כַּלָה is used to describe a bride, particularly in the context of marriage ceremonies and familial relationships. For example, in Genesis 11:31, it refers to Sarai as the wife of Abram, indicating her role as a bride within the family structure. Forms and Transliterations וְכַכַּלָּ֖ה וְכַלָּ֖ה וְכַלָּת֣וֹ וְכַלֹּתֶ֔יהָ וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם וככלה וכלה וכלותיכם וכלתו וכלתיה כַּכַּלָּֽה׃ כַּלָּ֑ה כַּלָּ֔ה כַּלָּ֖ה כַּלָּֽה׃ כַּלָּֽתְךָ֖ כַּלָּה֒ כַּלָּת֔וֹ כַּלָּת֖וֹ כַּלָּת֜וֹ כַּלָּתֶ֔ךָ כַּלָּתָ֑הּ כַּלּֽוֹתֵיכֶם֙ כַלָּ֑ה כַלָּה֒ כַלָּת֖וֹ כַלָּתֵ֤ךְ כַלָּתָהּ֙ כַלֹּתֶ֔יהָ כַלֹּתֶ֖יהָ ככלה׃ כלה כלה׃ כלותיכם כלתה כלתו כלתיה כלתך לְכַלָּתָ֗הּ לכלתה chalLah challaTah challaTech challaTo challoTeiha kak·kal·lāh kakkalLah kakkallāh kal·lā·ṯāh ḵal·lā·ṯāh kal·lā·ṯe·ḵā kal·lā·ṯə·ḵā ḵal·lā·ṯêḵ kal·lā·ṯōw ḵal·lā·ṯōw kal·lāh ḵal·lāh ḵal·lō·ṯe·hā kal·lō·w·ṯê·ḵem kalLah kallāh ḵallāh kallaTah kallāṯāh ḵallāṯāh kallaTecha ḵallāṯêḵ kallāṯeḵā kallāṯəḵā kallaTo kallāṯōw ḵallāṯōw ḵallōṯehā kalloteiChem kallōwṯêḵem lə·ḵal·lā·ṯāh lechallaTah ləḵallāṯāh vechakkalLah vechalLah vechallaTo vechalloteiChem vechalloTeiha wə·ḵak·kal·lāh wə·ḵal·lā·ṯōw wə·ḵal·lāh wə·ḵal·lō·ṯe·hā wə·ḵal·lō·w·ṯê·ḵem wəḵakkallāh wəḵallāh wəḵallāṯōw wəḵallōṯehā wəḵallōwṯêḵemLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 11:31 HEB: וְאֵת֙ שָׂרַ֣י כַּלָּת֔וֹ אֵ֖שֶׁת אַבְרָ֣ם NAS: and Sarai his daughter-in-law, his son KJV: and Sarai his daughter in law, his son INT: his son and Sarai his daughter-in-law wife Abram's Genesis 38:11 Genesis 38:16 Genesis 38:24 Leviticus 18:15 Leviticus 20:12 Ruth 1:6 Ruth 1:7 Ruth 1:8 Ruth 1:22 Ruth 2:20 Ruth 2:22 Ruth 4:15 1 Samuel 4:19 1 Chronicles 2:4 Songs 4:8 Songs 4:9 Songs 4:10 Songs 4:11 Songs 4:12 Songs 5:1 Isaiah 49:18 Isaiah 61:10 Isaiah 62:5 Jeremiah 2:32 34 Occurrences |