Verse (Click for Chapter) New International Version Say, “This is what the LORD declares: “’Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.’” New Living Translation This is what the LORD says: “Bodies will be scattered across the fields like clumps of manure, like bundles of grain after the harvest. No one will be left to bury them.” English Standard Version Speak: “Thus declares the LORD, ‘The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.’” Berean Standard Bible Declare that this is what the LORD says: “The corpses of men will fall like dung upon the open field, like newly cut grain behind the reaper, with no one to gather it.” King James Bible Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them. New King James Version Speak, “Thus says the LORD: ‘Even the carcasses of men shall fall as refuse on the open field, Like cuttings after the harvester, And no one shall gather them.’ ” New American Standard Bible Speak, “This is what the LORD says: ‘The corpses of people will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.’” NASB 1995 Speak, “Thus says the LORD, ‘The corpses of men will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.’” NASB 1977 Speak, “Thus declares the LORD, ‘The corpses of men will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.’” Legacy Standard Bible Speak, “Thus declares Yahweh, ‘The corpses of men will fall like dung on the open field And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.’” Amplified Bible Speak, “Thus says the LORD, ‘The dead bodies of men will fall like dung on the open field, And like sheaves [of grain] behind the reaper, And no one will gather them.’” Christian Standard Bible “Speak as follows: ‘This is what the LORD declares: Human corpses will fall like manure on the surface of the field, like newly cut grain after the reaper with no one to gather it. Holman Christian Standard Bible Speak as follows: This is what the LORD says: Human corpses will fall like manure on the surface of the field, like newly cut grain after the reaper with no one to gather it. American Standard Version Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them. Aramaic Bible in Plain English For thus says LORD JEHOVAH: “The corpses of the children of men shall fall as dung on the face of the field, and as grass after the reaper, and there is no gatherer Brenton Septuagint Translation And the carcases of the men shall be for an example on the face of the field of your land, like grass after the mower, and there shall be none to gather them. Contemporary English Version "The LORD has told us the ground will be covered with dead bodies, like ungathered stalks of grain or manure in a field." Douay-Rheims Bible Speak: Thus saith the Lord: Even the carcass of man shall fall as dung upon the face of the country, and as grass behind the back of the mower, and there is none to gather it. English Revised Version Speak, Thus saith the LORD, The carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: Dead bodies will fall like manure on the field. They will be like grain that has been cut but not gathered. Good News Translation Dead bodies are scattered everywhere, like piles of manure on the fields, like grain cut and left behind by the reapers, grain that no one gathers. This is what the LORD has told me to say." International Standard Version Speak! 'This is what the LORD says: "The corpses of people will fall like dung on the surface of the field, and like a row of cut grain behind the harvester when there is no one to gather it."'" JPS Tanakh 1917 Speak: Thus saith the LORD-- And the carcasses of men fall As dung upon the open field, And as the handful after the harvestman, Which none gathereth.' Literal Standard Version Speak thus, “A declaration of YHWH, | And the carcass of man has fallen, | As dung on the face of the field, | And as a handful after the reaper, | And there is none gathering.” Majority Standard Bible Declare that this is what the LORD says: “The corpses of men will fall like dung upon the open field, like newly cut grain behind the reaper, with no one to gather it.” New American Bible Corpses shall fall like dung in the open field, Like sheaves behind the harvester, with no one to gather them. NET Bible Tell your daughters and neighbors, 'The LORD says, "The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered."'" New Revised Standard Version Speak! Thus says the LORD: “Human corpses shall fall like dung upon the open field, like sheaves behind the reaper, and no one shall gather them.” New Heart English Bible Speak, 'Thus says the LORD, "The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them."'" Webster's Bible Translation Speak, Thus saith the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvest-man, and none shall gather them. World English Bible Speak, “Yahweh says, “‘The dead bodies of men will fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester. No one will gather them.’” Young's Literal Translation Speak thus -- an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering. Additional Translations ... Context A Lament over Zion…21For death has climbed in through our windows; it has entered our fortresses to cut off the children from the streets, the young men from the town squares. 22Declare that this is what the LORD says: “The corpses of men will fall like dung upon the open field, like newly cut grain behind the reaper, with no one to gather it.” 23This is what the LORD says: “Let not the wise man boast in his wisdom, nor the strong man in his strength, nor the wealthy man in his riches.… Cross References Psalm 83:10 who perished at Endor and became like dung on the ground. Isaiah 5:25 Therefore the anger of the LORD burns against His people; His hand is raised against them to strike them down. The mountains quake, and the corpses lay like refuse in the streets. Despite all this, His anger is not turned away; His hand is still upraised. Jeremiah 6:21 Therefore this is what the LORD says: "I will lay stumbling blocks before this people; fathers and sons alike will be staggered; friends and neighbors will perish." Jeremiah 8:2 They will be exposed to the sun and moon, and to all the host of heaven which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be gathered up or buried, but will become like dung lying on the ground. Jeremiah 16:4 "They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried, but will lie like dung on the ground. They will be finished off by sword and famine, and their corpses will become food for the birds of the air and beasts of the earth." Jeremiah 25:33 Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground. Zephaniah 1:17 I will bring such distress on mankind that they will walk like the blind, because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung. Treasury of Scripture Speak, Thus said the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them. fall. Jeremiah 7:33 And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away. Jeremiah 8:2 And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. Jeremiah 16:4 They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth. Jump to Previous Affirmation Bodies Carcase Carcases Carcasses Corpses Cut Dead Declares Dropped Dung Fall Fallen Falling Field Fields Gather Gathereth Grain Handful Harvester Harvestman Harvest-Man Lie Open Reaper Refuse Sheaf Sheaves Speak WasteJump to Next Affirmation Bodies Carcase Carcases Carcasses Corpses Cut Dead Declares Dropped Dung Fall Fallen Falling Field Fields Gather Gathereth Grain Handful Harvester Harvestman Harvest-Man Lie Open Reaper Refuse Sheaf Sheaves Speak WasteJeremiah 9 1. Jeremiah laments the people for their manifold sins;9. and for their judgment. 12. Disobedience is the cause of their bitter calamity. 17. He exhorts to mourn for their destruction; 23. and to trust not in themselves, but in God. 25. He threatens both Jews and Gentiles. (22) Speak, Thus saith the Lord.--The abrupt opening indicates a new prediction, coming to him unbidden, which he is constrained to utter as a message from Jehovah. As the handful.--The reaper gathered into swathes, or small sheaves, what he could hold in his left hand, as he went on cutting with his sickle. These he threw down as they became too big to hold, and they were left strewn on the field till he returned to gather them up into larger sheaves. So should the bodies of the dead be strewn, the prophet says, on the open field, but there should be none to take them up and bury them. Verse 22. - Speak, Thus saith the Lord. These words are in three important respects contrary to the style of Jeremiah:(1) such a prefix as "speak" is unique; (2). such a phrase as כה נאם is also unique m Jeremiah; (3) when our prophet does use the formula נאם it is not at the beginning of a verse. . . . Hebrew Declare thatדַּבֵּ֗ר (dab·bêr) Verb - Piel - Imperative - masculine singular Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue this is what כֹּ֚ה (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the LORD יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel says: נְאֻם־ (nə·’um-) Noun - masculine singular construct Strong's 5002: An oracle “The corpses נִבְלַ֣ת (niḇ·laṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 5038: A flabby thing, a carcase, carrion, an idol of men הָֽאָדָ֔ם (hā·’ā·ḏām) Article | Noun - masculine singular Strong's 120: Ruddy, a human being will fall וְנָֽפְלָה֙ (wə·nā·p̄ə·lāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular Strong's 5307: To fall, lie like dung כְּדֹ֖מֶן (kə·ḏō·men) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 1828: Manure upon עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the open פְּנֵ֣י (pə·nê) Noun - common plural construct Strong's 6440: The face field, הַשָּׂדֶ֑ה (haś·śā·ḏeh) Article | Noun - masculine singular Strong's 7704: Field, land like newly cut grain וּכְעָמִ֛יר (ū·ḵə·‘ā·mîr) Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 5995: A swath, row of fallen grain behind מֵאַחֲרֵ֥י (mê·’a·ḥă·rê) Preposition-m Strong's 310: The hind or following part the reaper, הַקֹּצֵ֖ר (haq·qō·ṣêr) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 7114: To dock off, curtail, to harvest with no וְאֵ֥ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle one to gather it.” מְאַסֵּֽף׃ (mə·’as·sêp̄) Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove Links Jeremiah 9:22 NIVJeremiah 9:22 NLT Jeremiah 9:22 ESV Jeremiah 9:22 NASB Jeremiah 9:22 KJV Jeremiah 9:22 BibleApps.com Jeremiah 9:22 Biblia Paralela Jeremiah 9:22 Chinese Bible Jeremiah 9:22 French Bible Jeremiah 9:22 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 9:22 Speak Thus says Yahweh The dead bodies (Jer.) |