Verse (Click for Chapter) New International Version Because of the LORD’s anger she will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be appalled; they will scoff because of all her wounds. New Living Translation Because of the LORD’s anger, Babylon will become a deserted wasteland. All who pass by will be horrified and will gasp at the destruction they see there. English Standard Version Because of the wrath of the LORD she shall not be inhabited but shall be an utter desolation; everyone who passes by Babylon shall be appalled, and hiss because of all her wounds. Berean Standard Bible Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds. King James Bible Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. New King James Version Because of the wrath of the LORD She shall not be inhabited, But she shall be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon shall be horrified And hiss at all her plagues. New American Standard Bible “Because of the wrath of the LORD she will not be inhabited, But she will be completely desolate; Everyone who passes by Babylon will be horrified And will hiss because of all her wounds. NASB 1995 “Because of the indignation of the LORD she will not be inhabited, But she will be completely desolate; Everyone who passes by Babylon will be horrified And will hiss because of all her wounds. NASB 1977 “Because of the indignation of the LORD she will not be inhabited, But she will be completely desolate; Everyone who passes by Babylon will be horrified And will hiss because of all her wounds. Legacy Standard Bible Because of the wrath of Yahweh she will not be inhabited, But she will be completely desolate; Everyone who passes by Babylon will be in desolation And will hiss because of all her wounds. Amplified Bible “Because of the wrath of the LORD she will not be inhabited But she will be completely desolate; Everyone who goes by Babylon will be appalled And will hiss (mock) at all her wounds and plagues. Christian Standard Bible Because of the LORD’s wrath, she will not be inhabited; she will become a desolation, every bit of her. Everyone who passes through Babylon will be appalled and scoff because of all her wounds. Holman Christian Standard Bible Because of the LORD’s wrath, she will not be inhabited; she will become a desolation, every bit of her. Everyone who passes through Babylon will be horrified and scoff because of all her wounds. American Standard Version Because of the wrath of Jehovah she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. Contemporary English Version My anger will destroy Babylon, and no one will live there. Everyone who passes by will be shocked to see what has happened. English Revised Version Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. GOD'S WORD® Translation No one will live in Babylon because of the LORD's anger. It will be completely abandoned. Everyone who passes by Babylon will be horrified and hiss at all its wounds. Good News Translation Because of my anger no one will live in Babylon; it will be left in ruins, and all who pass by will be shocked and amazed. International Standard Version Because of the anger of the LORD she won't be inhabited, but will be utterly devastated. Everyone who passes by Babylon will be horrified and will scoff because of all her wounds. Majority Standard Bible Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds. NET Bible After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. It will be totally desolate. All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it. New Heart English Bible Because of the wrath of the LORD she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: everyone who goes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. Webster's Bible Translation Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. World English Bible Because of Yahweh’s wrath she won’t be inhabited, but she will be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon will be astonished, and hiss at all her plagues. Literal Translations Literal Standard VersionBecause of the wrath of YHWH it is not inhabited, "" And it has been a desolation—all of it. Everyone passing by at Babylon is astonished, "" And hisses because of all her plagues. Young's Literal Translation Because of the wrath of Jehovah it is not inhabited, And it hath been a desolation -- all of it. Every passer by at Babylon is astonished, And doth hiss because of all her plagues. Smith's Literal Translation From the wrath of Jehovah she shall not be inhabited, and it was wholly a desolation: every one passing over Babel shall be astonished and shall hiss at all her blows. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause of the wrath of the Lord it shall not be inhabited, but shall be wholly desolate: every one that shall pass by Babylon, shall be astonished, and hiss at all her plagues. Catholic Public Domain Version By the wrath of the Lord, it will not be inhabited. Instead, it will be entirely desolate. Every one who passes by Babylon will be stupefied and will hiss over all her wounds. New American Bible Because of the LORD’s wrath it shall be uninhabited, become an utter wasteland; Everyone who passes by Babylon will be appalled and hiss at all its wounds. New Revised Standard Version Because of the wrath of the LORD she shall not be inhabited, but shall be an utter desolation; everyone who passes by Babylon shall be appalled and hiss because of all her wounds. Translations from Aramaic Lamsa BibleBecause of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate; every one who passes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her wounds. Peshitta Holy Bible Translated By the anger of LORD JEHOVAH she shall not inhabit, and she, all of her, shall be a desolation, and everyone who will pass by Babel shall be amazed and shall hiss at all her plagues OT Translations JPS Tanakh 1917Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, But it shall be wholly desolate; Every one that goeth by Babylon Shall be appalled and hiss at all her plagues. Brenton Septuagint Translation by reason of the Lord's anger: it shall not be inhabited, but it shall be all a desolation; and every one that passes through Babylon shall scowl, and they shall hiss at all her plague. Additional Translations ... Audio Bible Context Babylon's Fall is Certain…12your mother will be greatly ashamed; she who bore you will be disgraced. Behold, she will be the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert. 13Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds. 14Line up in formation around Babylon, all you who draw the bow! Shoot at her! Spare no arrows! For she has sinned against the LORD.… Cross References Revelation 18:2 And he cried out in a mighty voice: “Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a lair for demons and a haunt for every unclean spirit, every unclean bird, and every detestable beast. Isaiah 13:19-22 And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. / She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there. / But desert creatures will lie down there, and howling creatures will fill her houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about. ... Revelation 18:21-24 Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: “With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again. / And the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will never ring out in you again. Nor will any craftsmen of any trade be found in you again, nor the sound of a millstone be heard in you again. / The light of a lamp will never shine in you again, and the voices of a bride and bridegroom will never call out in you again. For your merchants were the great ones of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.” ... Isaiah 47:11 But disaster will come upon you; you will not know how to charm it away. A calamity will befall you that you will be unable to ward off. Devastation will happen to you suddenly and unexpectedly. Revelation 14:8 Then a second angel followed, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, who has made all the nations drink the wine of the passion of her immorality.” Isaiah 34:8-15 For the LORD has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion. / Edom’s streams will be turned to tar, and her soil to sulfur; her land will become a blazing pitch. / It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. ... Revelation 17:16 And the ten horns and the beast that you saw will hate the prostitute. They will leave her desolate and naked, and they will eat her flesh and burn her with fire. Isaiah 14:22-23 “I will rise up against them,” declares the LORD of Hosts. “I will cut off from Babylon her name and her remnant, her offspring and her posterity,” declares the LORD. / “I will make her a place for owls and for swamplands; I will sweep her away with the broom of destruction,” declares the LORD of Hosts. Revelation 18:10 In fear of her torment, they will stand at a distance and cry out: “Woe, woe to the great city, the mighty city of Babylon! For in a single hour your judgment has come.” Isaiah 21:9 Look, here come the riders, horsemen in pairs.” And one answered, saying: “Fallen, fallen is Babylon! All the images of her gods lie shattered on the ground!” Revelation 18:19 Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.” Isaiah 24:1-3 Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants— / people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor. / The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered. For the LORD has spoken this word. Revelation 16:19 The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. And God remembered Babylon the great and gave her the cup of the wine of the fury of His wrath. Isaiah 25:2 Indeed, You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin. The fortress of strangers is a city no more; it will never be rebuilt. Revelation 18:8 Therefore her plagues will come in one day—death and grief and famine—and she will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.” Treasury of Scripture Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. Because Zechariah 1:15 And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. every Jeremiah 18:16 To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head. Jeremiah 19:8 And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. Jeremiah 25:12 And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jump to Previous Anger Appalled Astonished Babylon Completely Desolate Desolation Fear Goes Hiss Horrified Indignation Inhabited Lord's Overcome Passes Plagues Punishments Quite Scoff Sounds Utter Wholly Wonder Wounds WrathJump to Next Anger Appalled Astonished Babylon Completely Desolate Desolation Fear Goes Hiss Horrified Indignation Inhabited Lord's Overcome Passes Plagues Punishments Quite Scoff Sounds Utter Wholly Wonder Wounds WrathJeremiah 50 1. The judgment of Babylon and the redemption of IsraelBecause of the wrath of the LORD The phrase "Because of the wrath of the LORD" underscores the divine judgment that is central to this passage. The Hebrew word for "wrath" is "חֵמָה" (chemah), which conveys a sense of intense anger or fury. This wrath is not arbitrary but is a response to Babylon's persistent sin and rebellion against God. In the broader biblical narrative, God's wrath is often depicted as a righteous and just response to sin, emphasizing His holiness and justice. The historical context here is significant, as Babylon was a powerful empire known for its idolatry and oppression of God's people, particularly during the Babylonian captivity of Judah. she will not be inhabited she will become desolate a place of horror All who pass by Babylon will be appalled and will scoff because of all her wounds Parallel Commentaries ... Hebrew Because of the wrathמִקֶּ֤צֶף (miq·qe·ṣep̄) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 7110: A splinter, rage, strife of the LORD, יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel she will not לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no be inhabited; תֵשֵׁ֔ב (ṯê·šêḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry she will become וְהָיְתָ֥ה (wə·hā·yə·ṯāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be completely כֻּלָּ֑הּ (kul·lāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 3605: The whole, all, any, every desolate. שְׁמָמָ֖ה (šə·mā·māh) Noun - feminine singular Strong's 8077: Devastation, astonishment All כֹּ֚ל (kōl) Noun - masculine singular Strong's 3605: The whole, all, any, every who pass עֹבֵ֣ר (‘ō·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on through עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against Babylon בָּבֶ֔ל (bā·ḇel) Noun - proper - feminine singular Strong's 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city will be horrified יִשֹּׁ֥ם (yiš·šōm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 8074: To stun, devastate, stupefy and scoff וְיִשְׁרֹ֖ק (wə·yiš·rōq) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular Strong's 8319: To be shrill, to whistle, hiss at עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every her wounds. מַכּוֹתֶֽיהָ׃ (mak·kō·w·ṯe·hā) Noun - feminine plural construct | third person feminine singular Strong's 4347: A wound, carnage, pestilence Links Jeremiah 50:13 NIVJeremiah 50:13 NLT Jeremiah 50:13 ESV Jeremiah 50:13 NASB Jeremiah 50:13 KJV Jeremiah 50:13 BibleApps.com Jeremiah 50:13 Biblia Paralela Jeremiah 50:13 Chinese Bible Jeremiah 50:13 French Bible Jeremiah 50:13 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 50:13 Because of the wrath of Yahweh she (Jer.) |